Пaльтo

Страны на английском языке с транскрипцией. Nationalities in English

[ɔs"treɪlɪə] (Commonwealth of Australia) – Австралия

Other words:

country – страна; nation - государство, нация, страна; land – страна (край), государство

Abkhazia – Абхазия; Armenia – Армения; Azerbaijan – Азербайджан; Belarus – Белоруссия; Estonia – Эстония; Georgia – Грузия; Kazakhstan – Казахстан; Kyrgyzstan – Киргизия; Latvia – Латвия; Lithuania – Литва; Moldova – Молдавия; South Ossetia – Южная Осетия; Tajikistan – Таджикистан; Transdniestria – Приднестровье; Turkmenistan – Туркменистан; Ukraine – Украина; Uzbekistan – Узбекистан

the USSR – СССР (Советский Союз); CIS (Commonwealth of Independent States) – СНГ (Содружество Независимых Государств); SCO (Shanghai Cooperation Organization) – ШОС (Шанхайская организация сотрудничества); UN (United Nations) – ООН (Организация Объединённых Наций); NATO (North Atlantic Treaty Organization) – НАТО (Организация Североатлантического договора); European Union – Европейский Союз


2 Названия национальностей на английском языке (озвученные слова, транскрипции)

– бразилец
["rʌʃ(ə)n] – россиянин; русский
["brɪtɪʃ] – британец
[ɪ"tælɪən] – итальянец
["spænɪʃ] – испанец
[ˌʤæp(ə)"niːz] – японец
["ʧaɪ"niːz] – китаец
["ʤɜːmən] – немец
– француз
["meksɪk(ə)n] – мексиканец
[ɔs"treɪlɪən] – австралиец
[ə"merɪkən] – американец

Other words:

nationality – гражданство, подданство; национальная принадлежность; citizenship – гражданство

Abkhazian – абхаз; Armenian – армянин; Azerbaijani(an) – азербайджанец; Byelorussian – белорус; Estonian – эстонец; Georgian – грузин; Kazakh – казах; Kirghiz – киргиз; Latvian – латвиец; Lithuanian – литовец; Moldavian – молдаванин; Ossetian – осетин; Tajik – таджик; Transdniestrian – приднестровец; Turkman – туркмен; Ukrainian – украинец; Uzbek – узбек

...........................................

3 Видеоролик с названиями некоторых стран на английском языке

...........................................

4 Песня с названиями государств на английском языке

...........................................

5 Названия на английском языке 195 государств мира и их столиц

...........................................

6 Особенности употребления слов, обозначающих назания стран и национальностей, в английском языке

1. Названия некоторых стран употребляются с определенным артиклем: The Soviet Union – Советский Союз (the USSR – CCСР), the United States – Соединенные Штаты (the USA – США), The Netherlands – Нидерланды (Голландия).
Артикль, как правило, не употребляется перед названиями стран, состоящих из одного имени собственного (Burma, Russia ) или из имени собственного с определением.

2. Существительное nationality относится только к людям: What is your nationality? – Кто вы по национальности?
По отношению к предметам, произведенным в какой-либо стране или происходящим из какой-либо страны, используются выражения to come from, be made in : This car is made in Sweden / comes from Sweden .

3. Для указания национальной принадлежности людей или вещей могут быть использованы: а) прилагательное – Italian music , French wine . She is Spanish (French, English) ; b) существительное – аn American, a Pole, a Dutchman .
Все названия национальностей пишутся с заглавной буквы (имена существительные и прилагательные): an American – американец; the English – англичане; a French book – французская книга; Japanese towns – японские города.

4. Форма множественного числа слова, обозначающего национальность, в сочетании с определенным артиклем обозначает всех представителей этой национальности: the Americans ; the Finns , the Germans , the Poles , the Swedes , the Albanians и др.
Для обозначения отдельных членов нации к названию национальностей может добавляться слово man (в мужском ед. ч.), woman (в женском роде ед. ч.) и men, women во множественном числе: an Englishman – англичанин, an Englishwoman – англичанка, two Englishmen – два англичанина; a Frenchman – француз, a Frenchwoman – француженка, two French women – две француженки и т. д.

5. Названия национальностей, оканчивающиеся на -sh, -ch, -ss, -se не принимают окончания -s во множественном числе: the English – англичане; the French – французы; the Dutch – голландцы; the Swiss – швейцарцы; the Chinse – китайцы; the Japanese – японцы.
Названия национальностей, оканчивающиеся на -se , имеют одну и ту же форму в единственном и множественном числе: Chinese – китаец, two Chinese – два китайца, Swiss – швейцарец, two Swiss – два швейцарца.

6. Слово many употребляется только с существительными, обозначающими национальность, имеющими форму множественного числа: many Poles, many Americans .


...........................................

7 Страны и национальности в английских идиомах

Russian roulette – русская рулетка (пари на выстрел в висок из пистолета, в котором из шести зарядов пять холостые)
Russian boots – высокие сапоги (обыкн. женские)
White Russian – ист. русский белоэмигрант; белогвардеец; уст. 1) белорус; 2) белорусский язык
Russian bast – лыко, луб, мочало
Russian doll – матрёшка
Russian hockey – русский хоккей; хоккей с мячом
Russian ball game – (русская) лапта
Russian salad – салат оливье
Russian egg – яйцо вкрутую с майонезом
Russian dressing – русская приправа, приправа для салата из майонеза (с пикулями и т. п.)
Russian bear – "русский медведь", коктейль из водки, ликера-какао и сливок
Russian tea – чай с лимоном (подается в стаканах)


French – грубое непристойное слово или выражение (преим. во фразе: excuse (pardon) my French - извините за выражение)
French leave – уход без прощания, незаметный уход; внезапный отъезд, уход; to take French leave - уйти не попрощавшись, уйти по-английски
to assist in the French sense – ирон. присутствовать, не принимая участия
French walk – амер. сленг. высылка из города; вышибание из бара, салуна
French postcard – амер. непристойная открытка
French kiss – французский поцелуй
French door – застекленная створчатая дверь
French roof – мансардная крыша
French telephone – телефонная трубка с набирателем номера
French curve – лекало
French fried potatoes – картофель фри, чипсы; син. French fried(s) , French fries (амер.) - картофельная стружка (обжаренная в масле)
French – кулин. нарезать тонкими полосками
French bean – фасоль
French plum – чернослив
gin and French – коктейль, компонентами которого являются джин и сухой вермут


German silver – мельхиор
brother-german – юр. родной брат
German Ocean – уст. Северное море
German measles – краснуха
German badgerdog – такса
German shepherd /German sheep dog – немецкая овчарка


Italian roof – покатая крыша
Italian operation – итальянский способ пластики (носа)
Italian cloth – подкладочный материал с атласным лицом (итальянской выделки)
Italian warehousemen – торг.; брит. "Итальянские кладовщики" (торговая фирма, специализирующаяся на торговле импортными товарами; так эти компании исторически назывались в Англии, поскольку персонал был преимущественно из итальянцев)

Chinese fire drill – амер. суматоха, полный беспорядок
Chinese tobacco – сленг. опиум
Chinese accounting – фальшивое счетоводство
Chinese tumbler – "китайский акробат", игрушка-неваляшка
Chinese puzzle – китайская головоломка (деревянная или металлическая) головоломка; трудно разрешимая задача; китайская грамота
Chinese boxes – китайские коробочки (укладывающиеся одна в другую)
Chinese copy – "китайская копия", точное воспроизведение предмета со всеми его недостатками и достоинствами
Chinese Wall – Великая китайская стена, китайская стена, непреодолимый барьер
overseas Chinese – китаец, живущий за пределами своей родины
Chinese red – оранжево-красный цвет
Chinese gelatin – агар-агар
Chinese – брит. разг. блюдо китайской кухни; китайский ресторан


Baboo English – пренебр. напыщенная английская речь
Rock English – гибралтарский жаргон (смесь английского, испанского и арабского языков)
Wardour Street English – английская речь, уснащенная архаизмами (по названию лондонской улицы - средоточию антикварных магазинов)
King"s English – литературный английский язык, нормативный английский язык
body English – амер.; разг. жестикуляция зрителей или игроков (во время спортивной игры)
to murder the King"s English – коверкать английский язык
English disease – редк. сплин, хандра
English sonnet – амер. шекспировский сонет (три четверостишия и заключительное двустишие)


American plan – полный пансион (в гостинице)
ugly American – "гадкий американец"; американский бизнесмен за рубежом; американский дипломат за рубежом; в Азии (по названию книги Бердика и Леберера); дип. "безобразный американец" (американский дипломат или бизнесмен за рубежом, который дискредитирует внешнюю политику США своей высокомерностью, чувством ложной гордости и отсутствием взаимопонимания с местным населением)
un-American – общ. чуждый американским обычаям или понятиям; амер. антиамериканский
all American – ирон. стопроцентный американец, американец с головы до ног
white bread American – рядовой американец
American organ – фисгармония


Mexican stand(-)off – амер.; разг. безвыходное положение, тупиковая ситуация (когда ни одна из конфликтующих сторон не может одержать верх, но при этом никто не готов идти на компромисс, боясь тем самым признать своё поражение)
Mexican raise / Mexican promotion – сленг. повышение по службе или изменение статуса к лучшему без повышения зарплаты
Mexican breakfast – сленг. завтрак, который обычно ограничивается сигаретой и стаканом воды (поскольку нет денег, из-за состояния похмелья или слишком большой усталости)
Mexican athlete – сленг. кандидат в спортивную команду; неудачливый игрок
Mexican rank – воен. жарг. временное звание
Mexican – австрал.; сленг. жители Квинсленда называют жителей штатов Новый Южный Уэльс и Виктория мексиканцами (эти штаты находятся южнее, чем Виктория)


Australian ballot – тайное голосование
Australian salute – австрал.; разг. "приветствие по-австралийски" (приветствие небрежным жестом поднятой вверх руки, как бы отгоняющей мух
Australian bear – сумчатый медведь (коала)


Japanese auction – торг. японский аукцион (разновидность аукциона, при проведении которого аукционист объявляет стартовую цену и начинает ее постепенно поднимать, а покупатели, чтобы оставаться участниками аукциона, должны подтверждать свое дальнейшее участие, посылая заявки на каждом новом уровне цен)


Spanish fly – шпанская мушка
Spanish heel – испанский (высокий) каблук
Spanish omelette – омлет по-испански (с картофелем или с луком и помидорами)
the Spanish Main – ист. "Испанский материк" (Америка в районе Карибского моря)

...........................................

8 Упражнения и игры на тему: страны и национальности на английском языке (флеш)

Национальные стереотипы сквозь призму юмора

Paradise is where cooks are French, mechanics are German, policemen are British, lovers are Italian and it is all organized by the Swiss.
Рай там, где повара – французы, механики – немцы, полицейские – англичане, любовники – итальянцы, а организуют все швейцарцы.
Hell is where cooks are British, policemen are German, lovers are the Swiss, mechanics are French, and it is all organized by Italians.
Ад – где повара англичане, полицейские – немцы, любовники – швейцарцы, механики – французы, а организуют все итальянцы".


"Three proofs that Jesus was Jewish:
1. He went into his father"s business.
2. He lived at home until the age of 33.
3. He was sure that his mother was a virgin, and his mother was sure that he was God.

Три доказательства того, что Иисус Христос был евреем:
Он продолжил бизнес своего отца.
Он жил дома до 33 лет.
Он был убежден, что его мать девственница, а его мать была уверена, что он Бог.
Three proofs that Jesus was Irish:
1. He never got married.
2. He never had a steady job.
3. His last request was for a drink.

Три доказательства того, что Иисус был ирландцем:
Он так и не женился.
У него никогда не было постоянной работы.
Его последним желанием было выпить.
Three proofs that Jesus was Italian:
1. He talked with his hands.
2. He took wine with every meal.
3. He worked in the building trade.

Три доказательства того, что Иисус был итальянцем:
Он говорил с помощью жестов.
Он пил вино на каждой трапезе.
Он занимался плотницким делом.
Three proofs that Jesus was Black:
1. He called everybody brother.
2. He had no permanent address.
3. Nobody would hire him.

Три доказательства того, что Иисус был негром:
Он всех называл братьями.
У него не было постоянного места жительства.
Никто не брал его на работу.
Three proofs that Jesus was Puerto Rican:
1. His first name was Jesus.
2. He was always in trouble with the law.
3. His mother didn"t know who his real father was.

Три доказательства того, что Иисус был пуэрториканцем:
Его звали Иисус.
Он всегда был в неладах с законом.
Его мать не знала, кто его настоящий отец.
Three proofs that Jesus was from California:
1. He never cut his hair.
2. He walked around barefoot.
3. He invented a new religion".

Три доказательства того, что Иисус был из Калифорнии:
Он никогда не стриг волосы.
Он всегда ходил босиком.
Он основал новую религию.

Из книги С. Г. Тер-Минасовой "Язык и межкультурная коммуникация".
Упражнения и игры на тему: страны мира (на английском языке)


Стихи с названиями стран на английском языке

I had a little nut tree,
Nothing would it bear
But a silver nutmeg,
And a golden pear;
The King of Spain"s daughter
Came to visit me,
And all for the sake
Of my little nut tree.

Her dress was made of crimson,
Jet black was her hair,
She asked me for my nut tree
And my golden pear.
I said, "So fair a princess
Never did I see,
I"ll give you all the fruit
From my little nut tree."


There came an old woman from France
Who taught grown-up children to dance;
But they were so stiff,
She sent them home in a sniff,
This sprightly old woman from France.



I don"t want to go to Mexico
No more, more, more.
There"s a big fat policeman
At my door, door, door.
He grabbed me by the collar,
He made me pay a dollar,
I don"t want to go to Mexico
No more, more, more.



История иммиграции в США

После открытия Америки десятки тысяч переселенцев из Англии / England , Франции / France , Германии / Germany , Нидерландов / the Netherlands , Испании / Spain и Португалии / Portugal поспешили в Новый Свет. Туда посылали отбывать наказание каторжников, продавали детей, похищенных из английских трущоб. В США / the USA в середине ХIХ века прибыли участники неудачных революционных баталий из Германии / Germany , Ирландии / Ireland , Австро-Венгрии / Austria-Hungary , Франции / France , Финляндии / Finland. Значительную часть населения Америки составили потомки африканских рабов.
Первый законодательный акт, целенаправленно ограничивающий иммиграцию в страну, был принят в 1875 году: в США было запрещено переселяться людям, ранее совершавшим преступления. Первый закон об иммиграции был принят в 1882 году. Он предусматривал установление контроля за "качеством" иммигрантов, а также запрещал въезд душевнобольных и психически недоразвитых людей. Этот закон также установил налог в 50 центов на каждого прибывающего иммигранта. Эта сумма позднее возросла до $2, а потом до $8. Фактически, этот налог существует и поныне, однако теперь он считается консульским сбором, необходимым для оформления визы. В 1882 году этническим китайцам было запрещено переселяться в США. Только в 1943 году этот закон был отменен. Этнические китайцы ныне составляют одну из наиболее многочисленных и влиятельных общин в США. В 1891 году был принят другой закон, который прибавил к "черному" списку больных, неимущих и многоженцев. Закон также установил процедуру обязательного медицинского осмотра новоприбывших иммигрантов, существующую и поныне. (Начиная с 1990-х годов, в США запрещен въезд ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом.) Эти меры снизили уровень иммиграции в США, однако не надолго.
В начале ХХ века Америку захлестнула новая волна переселенцев. На этот раз власти отказали во въезде в страну эпилептикам, больным туберкулезом, сумасшедшим, попрошайкам, анархистам и лицам, обладающим умственной и физической неполноценностью, которая "может повлиять на их способность зарабатывать на жизнь". В 1917 году США поставили барьер перед индусами / the Hindoos , бирманцами / the Burmese , таиландцами / the Thailanders , малайцами / the Malayans , арабами / the Arabs и афганцами / the Afghans . В 1924 году было введено принципиально новое ограничение. Власти США предоставили гражданам каждой страны квоту на иммиграцию. Квота определялась по результатам очередной переписи населения. В 1934 году Филиппины / the Philippine , ранее бывшие колонией США, обрели независимость. Тогда же для филиппинцев / the Filipinos (Pilipinos) , ранее считавшихся американцами / the Americans , ввели ограничения на переезд в США – не более 50 человек в год. С некоторыми изменениями система квот действует и поныне. Несмотря на то, что экономический кризис – Великая Депрессия 1930-х годов значительно уменьшил поток иммигрантов в США, с началом Второй Мировой Войны только в 1940 году в Америку переехали более 1 млн. человек из Европы. В 1950 году в США был запрещен въезд коммунистов.
Однако самым важным законом, который окончательно основал иммиграционную систему США, стал "Закон о Национальности и Иммиграции", принятый в 1952 году. Этот закон создал систему квот, "категорий въезда", зафиксировал причины, по которым иммигрант может быть выслан из страны, и ввел более строгие параметры контроля за "качеством" иммигрантов.
В 1962 году (после революции на Кубе/Cuba США впервые установили политику финансовой поддержки беженцев – ранее все иммигранты могли рассчитывать лишь на себя, своих родственников и благотворительные организации. Позже США начали принимать беженцев из Юго-Восточной Азии, Китая, а с конца 1970-х годов – из СССР / the USSR . В 1965 году Конгресс США создал "систему преференции", целью которой было привлечение квалифицированных рабочих и профессионалов в США. Был принят "Закон об Иммиграции". Этот закон установил правила переселения в США.
В 1980 году был принят особый закон о беженцах, установивший правила приема беженцев. В 1990 году претерпел некоторые изменения Закон о Национальности и Иммиграции. В 1994 году президент США Билл Клинтон подписал закон, согласно которому иностранцы, прибывшие в Соединенные Штаты без каких-либо документов, могут быть немедленно высланы из страны, за исключением тех случаев, если они обращаются с просьбой о предоставлении политического убежища и \ или докажут, что в случае возвращения в родную страну им грозят преследования по расовому, религиозному, национальному и т. п. признаку.
После террористических атак 11 сентября 2001 года иммиграционные нормы и требования стали особенно строгими. Продолжительность туристической поездки была сокращена до 30-ти дней. Ужесточились правила пребывания в США иностранных студентов. Правоохранительным органам было дано право арестовывать людей за нарушение иммиграционных законов – прежде этим занимались иммиграционные службы США. Однако самой большой переменой в иммиграционной системе США стал факт ликвидации "Службы иммиграции и натурализации" и интеграция этой структуры в новое Министерство национальной безопасности.
Опросы общественного мнения показывают, что теракты 11 сентября также заставили многих американцев, несмотря на то, что каждый десятый из них – иммигрант в первом поколении, пересмотреть свои взгляды на иммиграцию. Ныне большинство жителей США выступают за сокращение иммиграции и лишь 10–15% считают необходимым увеличить ее.

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Иногда люди говорят: «He speaks Germany. She is from French». Понять можно, но говорят они некорректно. А всё потому, что названия стран-национальностей- языков очень схожи. Легко перепутать, если не знать наверняка. Учите точно! Люди должны знать: откуда вы. Что удивляет: когда впервые смотришь на страны и национальности (на английском), а так же прилагательные, описывающие продукты, сервисы из этих стран – то замечаешь, что они написаны с большой буквы! Надо же, как уважительно! (И местоимение «Я» они тоже пишут с большой буквы. Любят себя и уважают! А мы?!)

Национальность на английском – это прилагательное , которое описывает откуда человек, еда и т.д. Мой дедушка часто повторял: «Ишь! Ишь ты, какая!» А в национальностях на английском я заметила много слов с окончанием –ish: Danish, Spanish, Turkish, и т.д. Запоминала и дедушку вспоминала…

А вот приятная новость для новичков в английском : много названий языков и национальностей совпадает! Выучил язык – и вуаля: автоматом уже знаешь национальность! Только перед национальностью в единственном числе нужно добавить артикль a/an: А Belarusian smiled at me very friendly. – Белорус улыбнулся мне дружелюбно. Есть, конечно, пару исключений (а как же без них!).

Таблица несовпадающих по написанию и звучанию национальностей и языков.

Country Nationality (person) Language
Australia Australian [ɔsˈtreɪlɪən] English
Belgium Belgian [ˈbɛldʒən] French or Flemish
Brazil Brazilian Portugese
Britain British English
Canada Canadian English or French
China (Китай) Chinese Mandarin (and Chinese)
Egypt Egyptian [ɪˈdʒɪpʃən] Arabic
Finland Finn Finnish
Mexico Mexican Spanish
Northern Ireland Irish (an Irishman) English
Poland Pole Polish
Scotland Scottish English or Gaelic [ˈgeɪlɪk]
Southern Ireland Irish English
Switzerland Swiss French / German / Italian
The UK British English

Learn the words:

Guess:

  1. She can see the Eiffel Tower from her balcony. What city and country does she live in?
  2. He drives a very expensive red Ferrari. What country makes such posh cars?
  3. My uncle lives in Warsaw more than 30 years. Of course he can speak ____!
  4. I adore sushi! Do you know which cuisine is it? (cuisine n ку́хня)
  5. My friend from Moscow presented me Matryoshka yesterday! Oh, it`s a very awesome traditional ___ doll!
  6. I was in Rome last month. Oh, those ___ men! It seems to me they know only one word “belissima!”.
  7. When we were in Texas we saw real cowboys. I asked one of them: “Do you speak American?”. He smiled at me and answered: “Nope, young lady! We speak ____!”

Activate!

  1. Do you know the nationalities of your grand-grandparents?
  2. Can you draw a flag of your country?
  3. How many languages can you speak?
  4. What language is spoken in many countries of the world?
  5. Today is the 21st century. But why people still use the services of human translators?

В общении с иностранцами, как дружеском, так и деловом, нередко возникает необходимость произнести или написать название страны или национальности на английском языке . Понять, что говорит собеседник, несколько проще, но и тут скрываются подводные камни: далеко не все названия стран и их жителей на английском похожи на то, как они обозначаются в русском языке. Без подсказки ещё можно догадаться, что страна “Hungary” нам известна как “Венгрия”. Но вот то, что “Dutch” не имеет ничего общего с Данией, а является жителем Нидерландов, – может стать полной неожиданностью.

Из статьи вы узнаете:

Страны и национальности на английском языке: различия понятий

Говоря о национальности и о том, что это слово означает для англоговорящих, важно помнить, что они под “nationality” понимают не этническую принадлежность к какому-либо народу, а скорее гражданство.

На вопрос “What is your nationality?” они ответят, в какой стране проживают, а не то, к какой народности себя относят. То, что понимаем под словом “национальность” мы, в большей степени соответствует английскому “ethnicity”. При этом английские названия для национальности и этнической принадлежности обычно совпадают, но есть некоторые исключения.

По указанной выше причине, вопрос “What is your nationality?” практически никогда не звучит в речи англоговорящих людей. Если они хотят узнать страну проживания человека, они спросят “Where are you from?”, если о том, к какому народу человек относит себя, спросят “What is your ethnicity/ethnic origin?”. Отвечать на такие вопросы нужно с помощью конструкций “I am from [название страны].”и “I am [демоним]/[этноним]”, где под демонимом понимается название жителя, соотнесённое с местом проживания (в данном случае страной), а под этнонимом – название народности.

Как правильно писать названия стран на английском языке

Названия стран, национальностей и народностей, как и языков, на английском всегда пишутся с большой буквы. Слова, обозначающие национальность, народность и язык, обычно представляют собой прилагательные, образованные от названия страны (существительного). В том, как именно они образуются, существуют определённые закономерности, но они слишком сложны и в них слишком много исключений, чтобы ими можно было уверенно пользоваться. Гораздо надёжнее обратиться к списку правильного написания и произношения названий стран и национальностей на английском языке , и при необходимости с ним сверяться. Подобный список вы найдете ниже.

Список стран и национальностей на английском языке

Страны и национальности, где название жителей соответствует образованному от названия страны прилагательному

Транскрипция Название страны на русском Транскрипция
Abkhazia [ æb’kɑːzɪə ] Абхазия Abkhazian [ æbkˈ(h)ɑːziən ] абхаз(ец), абхазка
Albania [ ælˈbeɪniə ] Албания Albanian [ ælˈbeɪniən ] албанец, албанка
Algeria [ ælˈdʒɪəriə ] Алжир Algerian [ ælˈdʒɪəriən ] алжирец, алжирка
Argentina [ˌɑːdʒənˈtiːnə ] Аргентина Argentinian [ ˌɑːdʒənˈtɪniən ] аргентинец, аргентинка
Australia [ɒˈstreɪliə ] Австралия Australian [ ɒˈstreɪliən ] австралиец, австралийка
Austria [ ˈɒstriə ] Австрия Austrian [ ˈɒstriən ] австриец, австрийка
Bangladesh [ˌbæŋɡləˈdeʃ ] Бангладеш Bangladeshi [ ˌbæŋɡləˈdeʃi ] бангладешец, бангладешка
Belgium [ ˈbeldʒəm ] Бельгия Belgian [ˈbeldʒən ] бельгиец, бельгийка
Bolivia [ bəˈlɪvɪə ] Боливия Bolivian [ ˈbeldʒən ] боливиец, боливийка
Brazil [ brəˈzɪl ] Бразилия Brazilian [ brəˈzɪlɪən ] бразилец, бразильянка
Bulgaria [ bʌlˈɡeərɪə ] Болгария Bulgarian [ bʌlˈɡeərɪən ] болгарин, болгарка
Cambodia [ kæmˈbəʊdɪə ] Камбоджа Cambodian [ kæmˈbəʊdɪən ] камбоджиец, камбоджийка
Cameroon [ ˌkæməˈruːn ] Камерун Cameroonian [ ˌkæməˈruːnɪən ] камерунец, камерунка
Canada [ ˈkænədə ] Канада Canadian [ kəˈneɪdɪən ] канадец, канадка
Chile [ ˈtʃɪli ] Чили Chilean [ ˈtʃɪlɪən ] чилиец, чилийка
China [ ˈtʃaɪnə ] Китай Chinese [ tʃaɪˈniːz ] китаец, китаянка
Colombia [ kəˈlɒmbɪə ] Колумбия Colombian [ kəˈlɒmbɪən ] колумбиец, колумбийка
Costa Rica [ ˈkɒstə ˈriːkə ] Коста-Рика Costa Rican [ ˈkɒstə ˈriːkən ] костариканец, костариканка
Cuba [ ˈkjuːbə ] Куба Cuban [ ˈkjuːbən ] кубинец, кубинка
Czech Republic [ tʃek rɪˈpʌblɪk ] Чехия Czech [ tʃek ] чех, чешка
Dominican Republic [ dəˈmɪnɪkən rɪˈpʌblɪk ] Доминиканская Республика Dominican [ dəˈmɪnɪkən ] доминиканец, доминиканка
Ecuador [ ˈekwədɔː ] Эквадор Ecuadorian [ ˌekwəˈdɔːrɪən ] эквадорец, эквадорка
Egypt [ ˈiːdʒɪpt ] Египет Egyptian [ ɪˈdʒɪpʃən ] египтянин, египтянка
Estonia [ eˈstəʊniə ] Эстония Estonian [ eˈstəʊniən ] эстонец, эстонка
Ethiopia [ ˌiːθɪˈəʊpɪə ] Эфиопия Ethiopian [ ˌiːθiːˈəʊpiən ] эфиоп, эфиопка
Germany [ ˈdʒɜːməni ] Германия German [ ˈdʒɜːmən ] немец, немка
Ghana [ ˈɡɑːnə ] Гана Ghanaian [ ɡɑːˈneɪən ] ганец, ганка
Greece [ ɡrɪs ] Греция Greek [ ɡriːk ] грек, гречанка
Guatemala [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlə ] Гватемала Guatemalan [ ˌɡwɑːtəˈmɑːlən ] гватемалец, гватемалка
Haiti [ ˈheɪti ] Гаити Haitian [ ˈheɪʃən ] гаитянин, гаитянка
Honduras [ hɒnˈdjʊərəs ] Гондурас Honduran [ hɒnˈdjʊərən ] гондурас, гондураска
Hungary [ ˈhʌŋɡr̩i ] Венгрия Hungarian [ ˌhʌŋˈɡeərɪən ] венгр, венгерка
India [ˈɪndɪə ] Индия Indian [ ˈɪndɪən ] индиец, индианка
Indonesia [ˌɪndəˈniːzɪə ] Индонезия Indonesian [ ˌɪndəˈniːzɪən ] индонезиец, индонезийка
Iran [ ɪˈrɑːn ] Иран Iranian [ ɪˈreɪnɪən ] иранец, иранка
Iraq [ ɪˈrɑːk ] Ирак Iraqi [ ɪˈrɑːki ] иракец, иракша / жительница Ирака
Israel [ˈɪzreɪl ] Израиль Israeli [ ɪzˈreɪli ] израильтянин, израильтянка
Italy [ˈɪtəli ] Италия Italian [ ɪˈtæljən ] итальянец, итальянка
Jamaica Ямайка Jamaican [ dʒəˈmeɪkən ] ямаец, ямайка
Japan Япония Japanese [ ˌdʒæpəˈniːz ] японец, японка
Kenya [ ˈkenjə ] Кения Kenyan [ ˈkenjən ] кениец, кенийка
Kuwait [ kʊˈweɪt ] Кувейт Kuwaiti [ kʊˈweɪti ] кувейтец, кувейтка
Latvia [ ˈlætviə ] Латвия Latvian [ ˈlætviən ] латвиец, латвийка
Lebanon [ ˈlebənən ] Ливан Lebanese [ ˌlebəˈniːz ] ливанец, ливанка
Libya [ ˈlɪbɪə ] Ливия Libyan [ ˈlɪbiən ] ливиец, ливийка
Lithuania [ ˌlɪθəˈweɪniə ] Литва Lithuanian [ ˌlɪθəˈweɪniən ] литовец, литовка
Malaysia [ məˈleɪzɪə ] Малайзия Malaysian [ məˈleɪziən ] малайзиец, малайзийка
Malta [ˈmɔːltə ] Мальта Maltese [ mɔːlˈtiːz ] мальтиец, мальтийка
Mexico [ ˈmeksɪkəʊ ] Мексика Mexican [ ˈmeksɪkən ] мексиканец, мексиканка
Mongolia [ mɒŋˈɡəʊlɪə ] Монголия Mongolian [ mɒŋˈɡəʊliən ] монгол, монголка
Morocco [ məˈrɒkəʊ ] Марокко Moroccan [ məˈrɒkən ] марокканец, марокканка
Nepal [ nɪ’pɔːl ] Непал Nepalese / Nepali [ nɪ’pɔːˈliːz ] /

[ nɪˈpɔːli ]

непалец, непалка
Nicaragua [ ˌnɪkəˈræɡjʊə ] Никарагуа Nicaraguan [ ˌnɪkəˈræɡjʊən ] никарагуанец, никарагуанка
Nigeria [ naɪˈdʒɪərɪə ] Нигерия Nigerian [ naɪˈdʒɪərɪən ] нигериец, нигерийка
Norway [ ˈnɔːweɪ ] Норвегия Norwegian [ nɔːˈwiːdʒən ] норвежец, норвежка
Pakistan [ ˌpɑːkɪˈstɑːn ] Пакистан Pakistani [ ˌpɑːkɪˈstɑːni ] пакистанец, пакистанка
Panama [ ˈpænəmɑː ] Панама Panamanian [ ˌpænəˈmeɪnɪən ] панамец, панамка
Paraguay [ ˈpærəɡwaɪ ] Парагвай Paraguayan [ ˌpærəˈɡwaɪən ] парагваец, парагвайка
Peru [ pəˈruː ] Перу Peruvian [ pəˈrʊvɪən ] перуанец, перуанка
Portugal [ˈpɔːtʃʊɡəl ] Португалия Portuguese [ ˌpɔːtʃʊˈɡiːz ] португалец, португалка
Romania [ rəˈmeɪnɪə ] Румыния Romanian [ rəˈmeɪnɪən ] румын, румынка
Russia [ˈrʌʃə ] Россия Russian [ ˈrʌʃən ] россиянин, россиянка
Saudi Arabia [ saudi əˈreɪbiə ] Саудовская Аравия Saudi (Arabian) [ saudi əˈreɪbiən ] аравиец, аравийка
Senegal [ ˌsenɪˈɡɔːl ] Сенегал Senegalese [ ˌsenɪɡəˈliːz ] сенегалец, сенегалка
Singapore [ ˌsɪŋəˈpɔː ] Сингапур Singaporean [ ˌsɪŋəˈpɔːrɪən ] сингапурец, сингапурка
Slovakia [ sˌloˈvɑːkiə ] Словакия Slovak [ ˈsləʊvæk ] словак, словачка
South Africa [ saʊθ ˈæfrɪkə ] Южная Африка South African [ saʊθ ˈæfrɪkən ] южноафриканец, южноафриканка
South Korea [ saʊθ kəˈrɪə ] Южная Корея Korean [ kəˈrɪən ] кореец, кореянка
Sri Lanka [ ˈʃriː ˈlæŋkə ] Шри-Ланка Sri Lankan [ ˈʃriː ˈlæŋkən ] шриланкиец, шриланкийка
Sudan [ suːˈdɑːn ] Судан Sudanese [ ˌsuːdəˈniːz ] суданец, суданка
Syria [ ˈsɪrɪə ] Сирия Syrian [ ˈsɪrɪən ] сириец, сирийка
Taiwan [ taɪˈwɑːn ] Тайвань Taiwanese [ ˌtaɪwəˈniːz ] тайванец, тайванка
Tajikistan [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæn ] Таджикистан Tajikistani [ ˌtɑːˈdʒiːkəˌstæni ] таджикистанец, таджикистанка
Tunisia [ tjuːˈnɪzɪə ] Тунис Tunisian [ tjuːˈnɪzɪən ] тунисец, туниска
Ukraine Украина Ukrainian [ juːˈkreɪniən ] украинец, украинка
United Arab Emirates [ juːˈnaɪtɪd ˈærəb ˈɛmɪrᵻts ] Объединённые Арабские Эмираты Emirati [ ˌɛmɪrˈɑ:ti ] эмиратовец, эмиратовка
Uruguay [ ˈjʊərəɡwaɪ ] Уругвай Uruguayan [ˌjʊərəˈɡwaɪən ] уругваец, уругвайка
Venezuela [ ˌvenɪˈzweɪlə ] Венесуэла Venezuelan [ ˌvenɪˈzweɪlən ] венесуэлец, венесуэлка
Zambia [ ˈzæmbɪə ] Замбия Zambian [ ˈzæmbɪən ] замбиец, замбийка
Zimbabwe [ zɪmˈbɑːbwi ] Зимбабве Zimbabwean [ zɪmˈbɑːbwiən ] зимбабвиец, зимбабвийка

Страны и национальности, где название жителей не соответствует образованному от названия страны прилагательному

Название страны на английском Транскрипция Название страны на русском Название национальности на английском Транскрипция Название национальности на русском
Afghanistan [æfˌɡænɪˈstɑːn] Афганистан Afghan [ˈæfɡæn] афганец, афганка
Croatia [ kroʊˈeɪʃə ] Хорватия Croat [ kroʊˈeɪt ] хорват, хорватка
Denmark [ ˈdenmɑːk ] Дания Dane [ deɪn ] датчанин, датчанка
El Salvador [ ˌel ˈniːnjəʊ ˈsælvədɔː ] Сальвадор Salvadoran [ ˈsælvəˌdɔːən ] сальвадорец, сальвадорка
England [ ˈɪŋglənd ] Англия Englishman [ ˈɪŋ.ɡlɪʃ.mən ]

[ˈɪŋ.ɡlɪʃˌwʊmən]

англичанин, англичанка
Finland [ ˈfɪnlənd ] Финляндия Finn [ fɪn ] финн, финнка
France [ frɑːns ] Франция Frenchman [ ˈfrentʃmən ]

[ˈfrentʃˌwʊmən]

француз, француженка
Iceland [ ˈaɪslənd ] Исландия Icelander [ ˈaɪsləndə ] исландец, исландка
Ireland [ ˈaɪələnd ] Ирландия Irishman [ ˈaɪrɪʃ mæn ]

[ ˈaɪrɪʃ ˌwʊmən ]

ирландец, ирландка
Laos [ ˈlɑːoʊs ] Лаос Laotian / [ láːw ] лаосец, лаоска
Netherlands / [ ˈneðələndz ] Нидерланды /

Голландия

Dutch / [ dʌtʃ ] /

[ˈneðələndə ] /

нидерландец, нидерландка, голландец, голландка
New Zealand [ ˌnjuː’ziːlənd ] Новая Зеландия New Zealander [ ˌnjuː’ziːləndə ] новозеландец, новозеландка
Philippines [ ˈfɪlɪpiːnz ] Филиппины Filipino [ ˈfɪlɪpiːnəʊ ] филиппинец, филиппинка
Poland [ ˈpəʊlənd ] Польша Pole [ pəʊl ] поляк, полька
Scotland [ ˈskɒtlənd ] Шотландия Scot [ skɒt ] шотландец, шотландка
Spain [ speɪn ] Испания Spaniard [ ˈspænɪəd ] испанец, испанка
Sweden [ˈswiːdən ] Швеция Swede [ swiːd ] швед, шведка
Switzerland [ ˈswɪtsələnd ] Швейцария Swiss [ swɪs ] швейцарец, швейцарка
Thailand [ˈtaɪlænd ] Таиланд Thai [ taɪ ] таиландец, таиландка
Turkey [ ˈtɜːki ] Турция Turk [ tɜːk ] турок, турчанка
(The) United Kingdom / [ juːˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm /

ˈɡreɪt ˈbrɪtən ]

Соединённое Королевство /

Великобритания

British, [ ˈbrɪtɪʃ / brɪt / британец, британка
(The) United States / [ juːˈnaɪtɪd steɪts əv

ˌju:ˌesˈeɪ ]

Соединённые Штаты Америки / American, [ əˈmerɪkən ] американец, американка
Wales [ weɪlz ] Уэльс Welshman [ ˈwelʃmən ]

[ ˈwelʃˌwʊmən ]

валлиец, валлийка

В статье мы поговорим о том, как в английском языке называются страны, их жители, а также языки. Как сказать "Россия", "русский (человек)" и "русский язык"? Со всеми ли странами сохраняется одно и то же правило? И есть ли здесь какие-то подводные камни? Давайте разберемся!


Итак, для каждой страны (или региона) мы с вами рассмотрим четыре слова:

1) Название самой страны (региона): Россия, Англия, Великобритания, Германия, Азия и т.д.

2) Название жителя этой страны (региона) в единственном числе: русский, англичанин, британец, немец, азиат и т.д.

3) Название всех жителей страны (региона): русские, англичане, британцы, немцы, азиаты и т.д.

4) Прилагательные, образованные от названия страны (региона): "какой?" - русский, английский, британский, немецкий, азиатский и т.д.

Как правило, №2 и №3 совпадают. Например: American (американский) и American (американец).
Кроме того, №3 и №4 обычно отличаются только множественным числом (-s на конце): American (американец) и Americans (американцы).

Страна /

Регион

Прилагательное Житель Жители

Australia
(Австралия)
[ɒˈstreɪliə]
[остр`эйлиэ]

Australian
(австралийский)

[ɒˈstreɪliən]
[остр`эйлиэн]

an Australian
(австралиец)

[ən ɒˈstreɪliən]
[эн остр`эйлиэн]

the Australians
(австралийцы)

[ði ɒˈstreɪliənz]

America (Америка/США)

[əˌmerɪkə]
[эм`ерикэ]

American
(американский)

[əˈmerɪkən]
[эм`ерикэн]

an American
(американец)

[ən əˈmerɪkən]
[эн эм`ерикэн]

the Americans
(американцы)

[ði əˈmerɪkənz]

Belgium
(Бельгия)

[ˈbeldʒəm]
[б`елджэм]

Belgian
(бельгийский)

[ˈbeldʒən]
[б`елджэн]

a Belgian
(бельгиец)

[ə ˈbeldʒən]
[э б`елджэн]

the Belgians
(бельгийцы)

[ðə ˈbeldʒənz]

Brazil
(Бразилия)


[брэз`ил]

Brazilian
(бразильский)


[брэз`илиэн]

a Brazilian
(бразилец)

[ə brəˈzɪlɪən]
[э брэз`илиэн]

the Brazilians
(бразильцы)

[ðə brəˈzɪlɪənz]

Europe
(Европа)

[ˈjʊərəp]
[й`уэрэп]

European
(европейский)

[ˌjʊərəˈpɪən]
[йуэрэп`иэн]

a European
(европеец)

[ə ˌjʊərəˈpi:ən]
[э йуэрэп`иэн]

the Europeans
(европейцы)

[ðə ˌjʊərəˈpɪənz]

Italy
(Италия)

[ˈɪtəli]
[`итэли]

Italian
(итальянский)

[ɪˈtæljən]
[ит`элиэн]

an Italian
(итальянец)

[ən ɪˈtæljən]
[эн ит`элиэн]

the Italians
(итальянцы)

[ði ɪˈtæljənz]

Hungary
(Венгрия)

[ˈhʌŋɡr̩i]
[х`ангри]

Hungarian
(венгерский)

[ˌhʌŋˈɡeərɪən]
[ханг`эриэн]

a Hungarian
(венгр)

[ə ˌhʌŋˈɡeərɪən]
[э ханг`эриэн]

the Hungarians
(венгры)

[ðə ˌhʌŋˈɡeərɪənz]

Norway
(Норвегия)

[ˈnɔːweɪ]
[н`оуэй]

Norwegian
(норвежский)


[ноу`иджен]

a Norwegian
(норвежец)

[ə nɔːˈwiːdʒən]
[э ноу`иджен]

the Norwegians
(норвежцы)

[ðə nɔːˈwiːdʒənz]

Greece
(Греция)

[ˈɡriːs]
[грис]

Greek
(греческий)

[ˈɡriːk]
[грик]

a Greek
(грек)

[ə ˈgri:k]
[э грик]

the Greeks
(греки)

[ðə ˈɡriːks]

Iraq
(Ирак)

[ɪˈrɑːk]
[ир`ак]

Iraqi
(иракский)

[ɪˈrɑːki]
[ир`аки]

an Iraqi
(иракец)

[ən ɪˈrɑːki]
[эн ир`аки]

the Iraqis
(иракцы)

[ði ɪˈrɑːkɪz]

Israel
(Израиль)

[ˈɪzreɪl]
[изра`эйл]

Israeli
(израильский)

[ɪzˈreɪli]
[изр`эйли]

an Israeli
(израильтянин)

[ən ɪzˈreɪli]
[эн изр`эйли]

the Israelis
(израильтяне)

[ði ɪzˈreɪlɪz]

Thailand
(Тайланд)

[ˈtaɪlænd]
[т`айлэнд]

Thai
(тайский)


[тай]

a Thai
(таец)

[ə taɪ]
[э тай]

the Thais
(тайцы)

[ðə taɪz]

China
(Китай)

[ˈtʃaɪnə]
[ч`айнэ]

Chinese
(китайский)


[чайн`из]

a Chinese
(китаец)

[ə tʃaɪˈniːz]
[э чайн`и]

the Chinese
(китайцы)

[ðə tʃaɪˈniːz]

Portugal
(Португалия)

[ˈpɔːtʃʊɡl̩]
[п`очугл]

Portuguese
(португальский)

[ˌpɔːtʃʊˈɡiːz]
[п`очугиз]

a Portuguese
(португалец)

[ə ˌpɔːtʃʊˈɡiːz]
[э п`очугиз]

the Portuguese
(португальцы)

[ðə ˌpɔːtʃʊˈɡiːz]

Russia
(Россия)

[ˈrʌʃə]
[р`ашэ]

Russian
(русский)

[ˈrʌʃən]
[р`ашэн]

a Russian
(русский)

[ə ˈrʌʃən]
[э р`ашэн]

the Russians
(русские)

[ðə ˈrʌʃənz]

Switzerland
(Швейцария)

[ˈswɪtsələnd]
[су`итсэлэнд]

Swiss
(швейцарский)


[суис]

a Swiss
(швейцарец)

[ə swɪs]
[э суис]

the Swiss
(швейцарцы)

[ðə swɪs]

Но это не всегда так. Отдельно приведем "сложные" случаи, которые не соответствуют этому правилу. Обратите внимания, что там, где в английском языке название жителя различается в зависимости от пола (например "британец" и "британка"), оба варианта переведены на русский. Если же в английском языке такого различия нет, то на русский я перевожу "мужским" вариантом ("испанец").

Страна /

Регион


Прилагательное Житель Жители

Britain
(Британия)

[ˈbrɪtn̩]
[бр`итн]

British
(британский)

[ˈbrɪtɪʃ]
[бр`итиш]

a British man/woman
(британец/британка)

[ə ˈbrɪtɪʃ mæn/ˈwʊmən]
[э бр`итиш мэн/вумэн]

the British
(британцы)

[ðə ˈbrɪtɪʃ]

England
(Англия)

[ˈɪŋɡlənd]
[`инглэнд]

English
(английский)

[ˈɪŋɡlɪʃ]
[`инглиш]

an Englishman/Englishwoman
(англичанин/англичанка)

[ən ˈɪŋɡlɪʃmən/ˈɪŋɡlɪʃwʊmən]
[эн `инглишмэн/`инглишвумэн]

the English
(англичане)

[ði ˈɪŋɡlɪʃ]

France
(Франция)


[франс]

French
(французский)


[френч]

a Frenchman/Frenchwoman
(француз/француженка)

[ə ˈfrentʃmən/ˈfrentʃwʊmən]
[э фр`енчмэн/фр`енчвумэн]

the French
(французы)

[ðə frentʃ]

Ireland
(Ирландия)

[ˈaɪələnd]
[`айэленд]

Irish
(ирландский)

[ˈaɪrɪʃ]
[`айриш]

an Irishman/Irishwoman
(ирландец/ирландка)

[ən ˈaɪrɪʃmən/ˈaɪrɪʃwʊmən]
[эн `айришмэн/`айришвумэн]

the Irish
(ирландцы)

[ði ˈaɪrɪʃ]

Spain
(Испания)


[спэйн]

Spanish
(испанский)

[ˈspænɪʃ]
[сп`эниш]

a Spaniard
(испанец)

[ə ˈspænɪəd]
[э сп`эниэд]

the Spanish
(испанцы)

[ðə ˈspænɪʃ]

The Netherlands
(Голландия/
Нидерланды)

[ðə ˈneðələndz]

Dutch
(голландский)


[д`ач]

a Dutchman/Dutchwoman
(голландец/голландка)

[ə ˈdʌtʃmən/ˈdʌtʃwʊmən]
[э д`ачмэн/дачвумэн]

the Dutch
(голландцы)

[ðə ˈdʌtʃ]

Wales
(Уэльс)


[уэйлз]

Welsh
(валлийский)


[у`эйлш]

a Welshman/Welshwoman
(валлиец/валлийка)

[ə ˈwelʃmən/ˈwelʃwʊmən]
[э у`элшмэн/у`элшвумэн]

the Welsh
(валлийцы)

[ðə welʃ]

Denmark
(Дания)

[ˈdenmɑːk]
[д`энмак]

Danish
(датский)

[ˈdeɪnɪʃ]
[д`эйниш]

a Dane
(датчанин)

[ə deɪn]
[э дэйн]

the Danes
(датчане)

[ðə deɪnz]

Finland
(Финляндия)

[ˈfɪnlənd]
[ф`инлэнд]

Finnish
(финский)

[ˈfɪnɪʃ]
[ф`иниш]

a Finn
(финн)

[ə fɪn]
[э фин]

the Finns
(финны)

[ðə fɪnz]

Japan
(Япония)


[джеп`эн]

Japanese
(японский)

[ˌdʒæpəˈniːz]
[джэпэн`из]

a Japanese
(японец)

[ə ˌdʒæpəˈniːz]
[э джэпэн`из]

the Japanese
(японцы)

[ðə ˌdʒæpəˈniːz]

Poland
(Польша)

[ˈpəʊlənd]
[п`оулэнд]

Polish
(польский)

[ˈpɒlɪʃ]
[п`оулиш]

a Pole
(поляк)

[ə pəʊl]
[э п`оул]

the Poles
(поляки)

[ðə pəʊlz]

Sweden
(Швеция)

[ˈswiːdn̩]
[су`идн]

Swedish
(шведский)

[ˈswiːdɪʃ]
[су`идиш]

a Swede
(швед)

[ə swiːd]
[э су`ид]

the Swedes
(шведы)

[ðə swiːdz]

Turkey
(Турция)

[ˈtɜːki]
[т`ёки]

Turkish
(турецкий)

[ˈtɜːkɪʃ]
[т`ёкиш]

a Turk
(турок)

[ə tɜːk]
[э тёк]

the Turks
(турки)

[ðə tɜːks]

Арабский и арабы

Отдельно оговорим ситуацию с арабами.

Когда мы говорим об арабском языке, используется слово Arabic ([ˈærəbɪk]/[`рэбик]):

My friend George studies Arabic .
Мой друг Джордж изучает арабский язык .

Обычное прилагательное ("арабский" в смысле "имеющий отношение к арабским странам") это Arab ([ˈærəb]/[`эрэб]):

I"ve been to several Arab countries.
Я был в нескольких арабских странах

The band blends modern jazz with traditional Arab music.
Группа смешивает современный джаз с традиционной арабской музыкой.

Слово Arabian ([əˈreɪbiən]/[эр`эйбиэн] "арабский") встречается лишь в определенных устоявшихся названиях: Arabian Peninsula (Аравийский полуостров), Arabian horse (арабская лошадь), Arabian Sea (Аравийское море) и др.

О Британии и ее регионах

Обратите внимание, что Британия (Britain ) - это не то же самое, что Англия! "Британцем" можно назвать человека из Англии, Шотландии, Уэльса или Северной Ирландии, но "англичанином" - только уроженца Англии!

Так как Республика Ирландия не является частью Великобритании, то ее представители называются словом "ирландцы" (Irish ).

Наконец, само слово "британец" (British man/woman ) часто сокращается в журналистике или разговорной речи до неформального Brit :

Judging by the pronunciation, he"s a Brit .
Судя по произношению, он британец .

Вот и все:). Удачных вам путешествий во все уголки мира! Теперь вы знаете, кого вы там встретите и на каких языках они говорят.

Всем путешественникам и просто разносторонним личностям посвящается.

Представьте ситуацию: вы оказались в новой для себя стране Европы или познакомились с иностранцем. Нужно поддержать беседу, ведь вас спрашивают откуда вы, и тут возникает вопрос: Как правильно сказать? — I am from Russia? или I am Russian?

Суть будет передана верно в каждом из случаев, они оба описывают национальность или гражданство. Но если же вы хотите передать, что вы украинец, но живете в России, то лучше употребить конструкцию I live in Russia.

Чтобы хорошо разобраться в этом вопросе и правильно понимать своих англоговорящих собеседников, в этом посте предлагаем поговорить о странах Европы и их национальностях, а также об официальных языках этих стран.

Национальность на английском часто совпадает с названием официального языка. Мы привели только основные языки стран, на которых говорит большая часть населения той или иной европейской державы.

Стоит отметить, что правописание национальностей и языков на русском и английском языках отличается. На английском языке они пишутся с большой буквы, в то время, как в русском с маленькой.

Для удобства мы классифицировали страны на географические регионы.

Страны Северной Европы на английском

Denmark - Дания, Danish (Dane) - датчанин (датчанка), Danish - датский

England - Англия, Englishman (Englishwoman) - англичанин (англичанка) English - английский

Estonia - Эстония, Estonian - эстонец (эстонка) Estonian - эстонский

Finland - Финляндия, Finnish - финн (финнка), Finnish - финский

Iceland - Исландия, Icelander - исландец (исландка), Icelandic - исландский

Ireland - Ирландия, Irish - ирландец (ирландка), Irish (English) - ирландский (английский)

Latvia - Латвия, Latvian - латыш (латышка), Latvian - латышский

Lithuania - Литва, Lithuanian - литовец (литовка), Lithuanian - литовский

Norway - Норвегия, Norwegian - норвежец (норвежка), Norwegian - норвежский

Scotland - Шотландия, Scot (Scotsman, Scotswoman) - шотландец (шотландка), Scottish (English) - шотландский (английский)

Sweden - Швеция, Swede - швед, шведка, Swedish - шведский

Wales - Уэльс, Welshman (Welshwoman) - валлиец (валлийка), Welsh (English) - валлийский (английский)

Интересные факты:
- наиболее длинное слово в английском языке, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке — almost
- saippuakivikauppias — наиболее длинное финское слово, которое имеет значение «торговец шелком»

Страны Западной Европы на английском

Austria - Австрия, Austrian - австриец (австрийка) German - немецкий

Belgium - Бельгия, Belgian - бельгиец (бельгийка), Dutch (French, German) - голландский (немецкий, французский)

France - Франция, Frenchman (Frenchwoman) - француз (француженка), French - французский

Germany - Германия, German - немец (немка), German - немецкий

Netherlands - Нидерланды, Dutchman (Dutchwoman) - голландец (голландка), Dutch - голландский

Switzerland - Швейцария, Swiss - швейцарец (швейцарка), German (French, Italian, Romansh) - немецкий (французский, итальянский, ретороманский)

Интересные факты:
- «Эрмитаж» по-французски звучит как «место уединения»
- при обозначении дат употребляют аббревиатуры AD и BC, что означает Anno Domini (новая эра, наша эра, от Рождества Христова) и Before Christ (до Рождества Христова)

Страны Южной Европы на английском

Albania - Албания, Albanian - албанец (албанка), Albanian - албанский

Croatia - Хорватия, Croatian - хорват (хорватка), Croatian - хорватский

Cyprus - Кипр, Cypriot - киприот (киприотка), Greek (Turkish) - греческий (турецкий)

Greece - Греция, Greek - грек (гречанка), Greek - греческий

Italy - Италия, Italian - итальянец (итальянка), Italian - итальянский

Malta - Мальта, Maltese - мальтиец (мальтийка), Maltese - мальтийский

Portugal - Португалия, Portuguese - португалец (португалка), Portuguese - португальский

Serbia - Сербия, Serbian - серб (сербка), Serbian - сербский

Slovenia - Словения, Slovenian (Slovene) - словен (словенка), Slovenian - словенский

Spain - Испания, Spaniard - испанец (испанка), Spanish - испанский

Интересные факты:
- в английском языке вы не сможете подобрать рифму к словам month, orange, silver и purple
- по-латински знаки зодиака называются следующим образом: Водолей - Аквариус, Рыбы - Писцес, Овен - Ариес, Телец - Таврус, Близнецы - Гемини, Рак - Канцер, Лев - Лео, Дева - Вирго, Весы м Либра, Скорпион - Скорпиус, Стрелец - Сагиттариус, Козерог - Каприкорнус

Страны Восточной Европы на английском

Armenia - Армения, Armenian - армянин (армянка), Armenian - армянский

Belarus - Беларусь, Belarusian - белорус (белоруска), Belarusian - белорусский

Bulgaria - Болгария, Bulgarian - болгарин (болгарка), Bulgarian - болгарский

Czech Republic - Чешская Республика, Czech - чех (чешка), Czech - чешский

Georgia - Грузия, Georgian - грузин (грузинка), Georgian - грузинский

Hungary - Венгрия, Hungarian - венгр (венгерка), Hungarian - венгерский

Moldova - Молдова, Moldavian - молдаванин (молдаванка), Moldavian - молдавский

Poland - Польша, Pole - поляк (полька), Polish - польский

Romania - Румыния, Romanian - румын (румынка), Romanian - румынский

Russia - Россия, Russian - русский (русская), Russian - русский

Slovakia - Словакия, Slovak (Slovakian) - словак (словачка), Slovak (Slovakian) - словацкий

Ukraine - Украина, Ukrainian - украинец (украинка), Ukrainian - украинский

Интересные факты:
- "Kopciusezek" - вот так интересно звучит название сказки «Золушка» на польском языке

Вместо заключения

Чем больше мы интересуемся чем-либо и изучаем определенные отрасли, тем больше они притягиваются в нашу жизнь. Хотите верьте, хотите нет. Никто не знает, что нас ждет впереди и с чем придется столкнуться. Вдруг у вас изменится сфера деятельности, и вам придется объехать всю Европу! И как тут обойтись без знания стран на английском языке? Эти знания на английском еще никому не повредили.

Кстати, страны на английском можно еще учить в паре с флагами. Например, сделать карточки, на одной стороне которых будет название страны на английском, а на другой — флаг этой же страны.

Ставьте себе новые цели ежедневно, развивайтесь, становитесь чуточку лучше. Надеемся, статья вас заинтересовала и вы не остановитесь на достигнутом. Мы рассмотрели лишь страны Европы, а ведь еще столько неизведанного. Желаем удачи в достижении целей!

Большая и дружная семья EnglishDom