Мoдa

Печатные и прописные армянские буквы. Армянский алфавит, история армянского языка, язык армян, история развития армянского алфавита

Армянский народ обязан появлению собственного алфавита одному человеку. Им стал Месроп Маштоц, который трудился над его составлением около 40 лет на рубеже IV–V веков. Он создал систему алфавита из 36 букв, а в XII веке в армянской азбуке появились еще 3 буквы. Ознакомиться с трудом великого ученого можно хотя бы из любопытства к человеческим возможностям. Как вы на это смотрите?

Сколько гласных букв в армянском алфавите?

В Айбубен, как называют алфавит сами носители языка, 6 гласных из 39 букв. Это:

  • ա (а);
  • է (э);
  • ի (и);
  • ու (у);
  • օ (о);
  • ը, который произносится примерно как второе «о» в русском слове «розочка».

В армянском произношении слов ни одна безударная гласная не становится более краткой или видоизмененной. Они произносятся так же четко, как и под ударением.

Сколько согласных букв в армянском алфавите?

Буква Բ բ (б) – родственность с бетой греческого алфавита в обеих версиях (β) очевидна.

Буква Գ գ (г) – соотносима с гаммой, слегка перелицованной, скошенной.

Буква Դ դ (д) – звучание напоминает Д.

Буква Յ յ. Тождественна на первый взгляд З. Однако, если взглянуть на прописную, становится заметно, что она ближе английской «J». Буква употребляется для создания дифтонгов путем смешивания с У, О, А. Вместе они образуются в Ю, Ё и Я. Так на конце фамилий -ян обозначается благодаря литере յ.

Буква Լ լ (л). Аналогично по звучанию и употреблению русской Л.

Буквы Ր ր,Ռ ռ (рь, твердый Р). Начальный вариант - мягкий «р». Следующая заглавная не так явна. Однако в прописном варианте графически обозначается как Р без опоры и с латинским элементом внизу. Из нее получится латинская R, если продлить этот «хвост».

Буква Ф (П с придыханием) - тождественна букве Ф в русском.

Буква Ֆ (ф). Она названа многими «бесполезной буквой». Она введена для записывания заимствованных слов со звуком «ф».

Буква Հ (h) кажутся несхожими, однако (հ) тождественен с латинским алфавитом. Родственен русскому Х.

Буква Ձ (дз). Обозначает два звука.

Буквы Մ մ,Ն ն (м, н). Тождественны русским литерам и орфоэпическим нормам.

Буква S (т). Примечательно, что чередовать «Т» - «С» было принято и в латинском языке. Наглядным примером служат слова Марс (Mars) и месяц в честь этого божества март, Martius. У армян же ՄԱՐՏ («март») значит «военные действия», как и корни с такими словами соотносимы с борьбой.

Буква Ք – (г с придыханием) весьма похожа на ِԳ.

Буква Ղ (гх) – любопытный символ. Когда взглянуть на нее без полукруга сверху, получается Լ(л). Почему? Во многих языках индоевропейской группы некоторые слова пишут с буквой Л. В армянском на ее месте употребляется данная литера:

Лазарь как ՂԱԶԱՐՈՍ (Гхазарос).

Изначально она мало выделялась произношением от Լ(л), но позже оно преобразилось в иной звук.

Буква Կ(к) - аналогичная букве русского алфавита К.

Буквы Ջ ջ, Չ չ (дж, ч). По той же схеме образуются сходные звуки (только звонкие).

Буквы Ց,Ծ (ц, -ть), как в слове «хоть».

Буквы Վ վ,Ւ ւ (в, английское W. Также созданы такие, как и ն, и մ. Вторая буква в современном варианте выражается:

  • как «В»;
  • редуцируется;
  • иногда ее обращают в և от եւ;
  • получают «У» из сочетания букв ո (о) и ւ (английское w) - «ու».

Буквы Շ շ,Չ չ (ш, ч). Буква Չ(ч) уже присутствовала выше в союзе с Ջ(дж). ّОбе шипящие образованы так, словно смотрят в зеркало.

Уникальными для русского слуха являются согласные:

  • Ճ (мягкий Ч);
  • Թ (т с придыханием);
  • Ժ(ж);
  • Խ (х);
  • Պ (п).

Армянский алфавит и произношение: 3 любопытных факта

В любом языке и языковой системе не обходится без особенностей. Не обошлось без них и в отношении айбубена. Вот лишь некоторые из них:

  1. Месроп Маштоц создал для армянского народа азбуку по просьбе правителя Врамшапуха. До ее появления на территории страны применяли так называемую «клинопись», которая была не совсем удобной для текстов духовного содержания.
  2. Слово «айбубен» образовано от слияния первых двух букв алфавита – айп и бен.
  3. Каждой букве айбубена соответствует числовое значение. Так, первые 10 букв обозначают цифры от 1 до 10. Затем счет идет десятками, т.е. 11 буква И («Ини») –соответствует 20, а двенадцатая – уже 30. Когда же счет доходит до 1000, следующим значением становится 2000. Так продолжается до предпоследней буквы алфавита, которая соотносится с десятью тысячами, а вот последняя уже – с числом 20000.
  4. В армянском письме есть не только запятые, восклицательные и вопросительные знаки, но и символы сокращения и абзаца.

Видео по теме

оригинальное письмо, созданное Месропом Маштоцем около 406. Возникновение армянского письма связано с распространением христианства, принятого армянами в 301, и необхо­ди­мо­стью создания богослужебной литературы на армянском языке. Армянское письмо имеет фонетический характер. Первоначально алфавит содержал 36 простых знаков, каждый из которых соответствовал опреде­лён­ной фонеме . Комбинация знаков, как и диакритика , не характерна для армянского письма. Исклю­че­ние составляют знаки ու (из ո + ու) для гласного [u] и և (из ե + ւ), произносимого как . Оба знака в алфавите Месропа Маштоца отсут­ство­ва­ли. Примерно после 12 в. в алфавит вводятся ещё две графемы : знак օ [o] для дифтонга աւ и знак ֆ для [f]. Последний введён ввиду появления множества заимствований , содер­жа­щих фонему [f]. С этими изменениями письмена Месропа Маштоца употребляются и для совре­мен­но­го армянского языка. Буквы армянского письма (до перехода на арабские цифры) имели также и цифровые значения: служили для обозначения чисел от 1 до 9999.

Вопрос об источниках и характере прототипов армянского письма не получил однозначного реше­ния. Общие принципы построения алфавита Месропа Маштоца (направление письма слева направо, наличие знаков для обозначения гласных, раздельное написание букв, их употреб­ле­ние в значении цифр) указывают на вероятное влияние греческого фонетического письма . Предполагается, что Месроп Маштоц мог частично использовать так называемые Данииловы письмена (22 знака), припи­сы­ва­е­мые сирийскому епископу Даниилу; возможно использование одного из вариантов арамейского письма, а также пехлевийского курсива.

Форма знаков армянского алфавита с течением времени подвергалась различным измене­ни­ям. С 5 по 8 вв. употреблялось так называемое унциальное письмо (еркатагир), имевшее несколь­ко разно­вид­но­стей. После 12 в. установилось круглое письмо (болорагир), позже - скорописи и курсивы. Опреде­лён­ное сходство с армянским письмом обнаруживает грузинское письмо (хуцури) и алфавит кавказских албанцев.

Таблица армянского алфавита
Поряд-
ковый
номер
Армянская
буква
Название Цифровое
значение
Транс-
лите-
рация
Поряд-
ковый
номер
Армянская
буква
Название Цифровое
значение
Транс-
лите-
рация
1 Ա ա ayb 1 a 19 Ճ ճ čē 100 č
2 Բ բ ben 2 b 20 Մ մ men 200 m
3 Գ գ gim 3 g 21 Յ յ yi 300 y
4 Դ դ da 4 d 22 Ն ն nu 400 n
5 Ե ե eč̣ 5 e 23 Շ շ ša 500 š
6 Զ զ za 6 z 24 Ո ո o 600 o
7 Է է ē 7 ē 25 Չ չ č̣a 700 č̣
8 Ը ը ətʻ 8 ə 26 Պ պ 800 p
9 Թ թ tʻo 9 27 Ջ ջ ǰē 900 ǰ
10 Ժ ժ žē 10 ž 28 Ռ ռ ṙa 1000
11 Ի ի ini 20 i 29 Ս ս 2000 s
12 Լ լ liwn 30 l 30 Վ վ vew 3000 v
13 Խ խ 40 x 31 Տ տ tiwn 4000 t
14 Ծ ծ ca 50 c 32 Ր ր 5000 r
15 Կ կ ken 60 k 33 Ց ց c̣o 6000
16 Հ հ ho 70 h 34 Ւ ւ hiwn 7000 w
17 Ձ ձ ja 80 j 35 Փ փ pʻiwr 8000
18 Ղ ղ łat 90 ł 36 Ք ք kʻē 9000
37 Օ օ o o
38 Ֆ ֆ f
* Последние две буквы являются позднейшим добавлением и в месроповском алфавите отсутствовали.

Гипотетически первоначальные исходные формы армянского алфавита (5 в.)
(по реконструкции С. Н. Муравьёва).

  • Ачарян Р., Армянские письмена, Ер., 1968 (на арм. яз.);
  • Абрамян А. Г., История армянского письма и письменности, Ер., 1959 (на арм. яз.);
  • Корюн , Житие Маштоца, Ер., 1962;
  • Месроп Маштоц. Сборник статей, Ер., 1962 (на арм. яз.);
  • Севак Г. Г., Месроп Маштоц. Создание армянских письмён и словесности, Ер., 1962;
  • Периханян А. Г., К вопросу о происхождении армянской письменности, в кн.: Переднеазиатский сборник. Дешифровка и интерпретация письменностей Древнего Востока, ч. 2, М., 1966;
  • Туманян Э. Г., Ещё раз о Месропе Маштоце - создателе армянского алфавита, «Изв. АН СССР. Сер. ЛиЯ», 1968, т. 27. в. 5;
  • см. также литературу при статье Армянский язык .

В тридцати километрах от Еревана, среди виноградников и фруктовых садов, стоит село Ошакан. Большое старинное поселение привычно к гостям: здесь вкусно и тепло, здесь вьют гнезда аисты и растут из плодородной земли памятники архитектуры, здесь шумели судьбоносные битвы и веками шла мирная жизнь. Но осенью, с началом учебного года, в Ошакан текут особенные ручьи, они звенят детскими голосами, разбивающими тишину палисадника перед церковью С
вятого Месропа Маштоца, под алтарем которой похоронен он сам. Наверное, традиция привозить первоклассников на могилу (пусть даже святого и ученого человека) может показаться мрачной. Если не знать о том, что эта последняя обитель – своеобразный краеугольный камень современного армянского языка, культуры и даже государственности. Потому что Месроп Маштоц – создатель армянского алфавита.

Одна из самых совершенных и одновременно загадочных из древних живых письменностей. Жизнь Месропа Маштоца и история создания им алфавита описаны множеством трудов. Но по сей день не утихают научные споры и даже мистические страсти вокруг этих строгих букв и их происхождения.

Сегодня в среде языковедов нет единого мнения о происхождении армянских букв. Среди прообразов называют греческий алфавит, древнеармянское письмо и данииловы письмена (о которых в свою очередь также ведутся давние и горячие дискуссии). Армянский алфавит не похож ни на один другой – как не похож ни на что и сам язык. В нем много звуков, а Месроп Маштоц одним из принципов работы принял необходимость закрепить на письме каждый звук отдельно, отказавшись от диакритических знаков – современный алфавит армян насчитывает 39 символов. Графически схожие с иностранными армянские буквы внезапно звучат совершенно иначе.

Вне зависимости от «национальности» взятых за основу символов Месроп Маштоц – бесспорно – создал самостоятельную систему, очень логичную, очень красивую. Больше того, его алфавит учел особенности произношения звуков в речи армян, проживающих в разных областях страны. Возможно, именно этот факт наряду с самим созданием букв позволил армянскому народу сохранить единство и национальную идентичность, пережить множество катастроф и уберечь культурное наследие.

Когда был создан армянский алфавит?

Тогда, в конце IV – начале V века Армения была разделена между Римской империей и Персией, между христианской и языческой культурами. И рождение в 405 году алфавита стало не только закономерным этапом развития речи, но и ответом на необходимость быстрого распространения христианства среди простого народа. Неудивительно, что первые памятники армянской письменности, дошедшие до нас – церковные надписи и манускрипты. Самые ранние датируются второй половиной V века.

Армянский алфавит и сегодня, как в годы своего младенчества, служит единству армянского народа, хранит его культурный код, свидетельствует о его славной истории. Даже цифры в армянской традиции имеют буквенную запись. Армяне гордятся своей письменностью, чтят ее создателя и его сподвижников, учеников и последователей. Буквы – популярный мотив в армянском искусстве: существует множество памятников алфавиту, хачкаров с вырезанными в камне письменами, и – конечно – скульптурных и живописных изображений самого Месропа Маштоца.

Матенадаран

Но самый удивительный памятник – знаменитый Матенадаран, хранилище книг и институт древних рукописей, расположенный в Ереване. Аскетичный снаружи – ничего лишнего, ничего вычурного, точно как эти стройные буквы. А внутри – роскошный «сад», в котором буквы мастерством древних художников превращаются в фантастических птиц, музыкантов и ангелов. В фондах Матенадарана кроме архивных документов и книг хранится 17 тысяч рукописей, среди которых больше 11 тысяч – на армянском языке.

Со времени написания первого слова армянскими буквами прошло больше 1600 лет. Они мало изменились за это время. Как мало изменились очертания гор и камней, цвет абрикосовых деревьев и вкус трав, сущность людей и сюжеты сказок. «Этот алфавит был создан гениальным человеком с поразительным чувством родины – был создан однажды и навсегда, – он совершенен», – писал Андрей Битов. И это истинная правда.

Поэтому планируя свой , обязательно найдите там время для экскурсии в музей Матенадаран.

О которых я писала ранее, у армян есть еще один символ, который они почитаю и к которому относятся с уважением — родной армянский алфавит. Путешествуя по Армении это нельзя не заметить. Даже сувенирка с буквами это не просто «туристические ложечки» мэйд ин чайна, а намного больше.

Армении свойственен своеобразный культ букв своего алфавита. Их изображают художники, искусные ремесленники и дети. Все армянские дети не просто знают, как выглядит создатель армянского алфавита Месроп Маштоц, но и рисуют его, могут нарисовать. Сложно представить себе такое в любой другой стране.

Вот самое известное изображение Маштоца, в виде пишущего человека которому сам Бог диктует алфавит (есть и такая версия его создания).

Буквам устанавливаются памятники. Главный находится в Ошакане – городке недалеко от Еревана. Здесь, в церкви св. Месропа Маштоца (он канонизирован ААЦ) просветитель похоронен. Во дворе церкви находятся хачкары (плиты с филигранной резьбой по камню) с вписанными в них буквами.

На фото видна заглавная буква Տ (№ 31), а в отдалении – Կ (№ 15).

Более известный памятник армянскому алфавиту находится на выезде из Еревана. Он представляет собой изображения букв из туфа, а так же там есть статуя Месропу Маштоцу.

В – духовной столицы Армении, есть сокровищница, недоступная взору обычных посетителей. Здесь, в бронированном сейфе, хранятся два ювелирных чуда – 36 классических золотых букв и крест, украшенных драгоценными камнями.

Такой выбор не случаен. Христианская вера и алфавит сыграли главную роль в сохранении национальной идентичности армянского народа. Сокровища были изготовлены несколько десятилетий назад на золотые и денежные пожертвования верующих, большей частью из зарубежной диаспоры.

На вершине холма, у подножия которого завершается главный проспект Еревана имени Маштоца, расположено монументальное серое здание. На базальтовой стене у входа высечена надпись «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума». Таковы были первые слова, написанные армянскими буквами. Их автор – монах и просветитель Месроп Маштоц. В 405 г. он создал 36 букв, которыми армяне почти без изменений пользуются уже 16 веков. Эти буквы высечены рядом, перед величественной скульптурой изобретателя. А серое здание – знаменитый Институт древних рукописей Матенадаран, также носящий имя Маштоца и куда я очень хочу попасть в следующий приезд в Ереван.

Созданный Маштоцем алфавит содержал 29 согласных и 7 гласных букв, показанных на рисунке. Последние 3 буквы были добавлены уже в советские годы. Часть лингвистов считает их добавление научно не обоснованным.

Начальная и конечная буквы алфавита Маштоца имеют сакральный смысл. С первой буквы начинается слово «Аствац» – Бог, а с последней – «Кристос» – Христос. Заглавные буквы Маштоца одновременно выполняли функции нумерации.

Из рисунка следует, что 2018 год на армянском может быть обозначен как ՍԺԸ (2000 + 10 + 8).

Армянский очень сложный, но загадочно красивый язык. Месроп Маштоц создал армянский алфавит в 405 году, чтобы перевести Библию на армянский язык. Таким образом, делая его доступным для простых людей.

Армяне иногда называют 5 – го века, как «золотой век Армении». поскольку изобретение алфавита имеет чрезвычайно способствовало развитию армянской письменной культуры.

Создание армянского алфавита

Месроп Маштоц родился в 362 г. н.э., в селе Hatsekats, Армении.

Саак Партев, армянский католикос, Поставлена ​​задача Маштоц с создания нового армянского алфавита.

До этого времени, большинство письменных версий армянина не было в греческом языке.

Месроп Маштоц – Создатель армянского алфавита

По народному фольклору, Маштоц изобрел алфавит из-за божественное видение. Он, затем путешествовал и начал исследовать языки, прежде чем создавать свои 36 букв. Он построил язык легко представлять сложные звуки армянского языка.

После изобретения, он создал школы по всей Армении, где язык будет преподаваться с использованием нового алфавита. Первый из этих школ, Амарас в Арцахе (Нагорный Карабах), где сам преподавал Маштоц новый алфавит, по-прежнему существует.

Кроме того, Маштоц не только создал армянский алфавит, но и грузинские и кавказские алфавиты.

Алфавит начинается с буквы А, как Astvats (означающего Бога). и заканчивается Q как Qristos (означающего Христа). Позже, однако, появились еще три буквы.

  1. и (эв). Это на самом деле соединение, которое означает «и». Он используется только в ничтожна. Поэтому при использовании капиталов, он должен быть написан как два буквы- ԵՎ. На начало произносятся «эв», В середине слова«эв».
  2. Օ. Восточные армяне используют его в начале слова, когда оно должно быть произносится как «о», вместо «Ո» (VO). Западные армяне обычно используют его в середине слова.
  3. Последний является ֆ (F).

Первоначально было 36 букв армянского алфавита. Три буквы были добавлены в десятом-12 см, в общей сложности 39 букв.

Оригинальные 36 буквы алфавита были в 4 ряда по 9 букв.

Однако, прежде чем Армения приняла арабскую систему счисления, каждая буква представляет собой число.

Первый ряд букв был для чисел 1-9, второй ряд для 10’s 90-х годов, третья строка 100’s-900, и четвертый для 1000’s-9000.

Следовательно, буквы в старом армянском представляют 1996.

Вы найдете этот номер системы, зафиксированное на старых памятниках в Армении, а также на нескольких современных (Матенадаран, например).

Кроме того, первое предложение на армянском языке с использованием алфавита:

«Познать мудрость и наставление, понять изречение понимания.» (Маштоц)

Армянский алфавит Перед Месроп: Тайна сценария епископа Даниила

из Amaras

В 301 году нашей эры, Королевство Армения стала первой страной в мире, которая приняла христианство в качестве официальной религии.

В 387 г. н.э., однако, Армения вступила в сложный период в своей истории. Армения теряет свою независимость, так как Персия и Византия сговорились разделить страну. Христианство начало снижаться в Персии влияния со стороны Армении. Во многих провинциях, люди возродили языческие традиции.

В то время, Месроп Маштоц занимал должность секретаря и переводчика при королевском дворе в столице Вагаршапата. Он получил начальное образование в греческой школе обратно домой в Тарон. Он также владеет греческой, персидской и сирийский.

Биограф Месропа в Koryun описал Месроп как храбрый воин и талантливый администратор. Он заслужил уважение в суде и за его хорошее знание боевых искусств и его личных качеств.

Две проблемы вызвали инициативу Маштоца, чтобы создать отдельный алфавит для армян.

Второй фактор был возобновлен угроза культурной ассимиляции в связи с усилением роли сирийского духовенства и про-персидских феодалов в Армении. Это было царство, чья независимость была заметно ослабевает.

Месроп постиг полный спектр этих проблем, когда, примерно в 395 г. н.э., он временно покинул королевский двор на евангелизаторской миссии в провинции Армении Сюника (ныне восточная провинция Армении) и в соседнем районе Goghtan (в современной Нахичеванской, азербайджанская Республика).

После его возвращения в столицу Вагаршапате, Месроп Маштоц встретился с Католикоса Саака Партева (338 н.э. – 439 г. н.э.), глава Армянской Церкви, который предложил Месроп свою полную поддержку.

Саак Партев был из семьи Святого Григория Просветителя, основателя Амараса. Он является соавтором армянского алфавита. Подобно Месропа, армянская церковь канонизировала Саак Партева и армяне часто называют его Саака Великого.

формальное одобрение армянской церкви в предложении Маштоцы на его синоде совпало с возвращением короля Врамшапуха к столице от его поездки в Месопотамии. Там армянский монарх пытался посредничать спор, связанный с изгнанием Иоанна Златоуста по Элии Евдокии (умер в 404 г. н.э.). императрица супруга византийского императора Аркадия.

Средневековые авторы сообщают, что в то время как в Месопотамии, король Врамшапух узнал о существовании некоего старого армянской письменности, во владении епископа Даниила Эдессы. Король узнал о решении Синода. Затем он отправил его доверенное Vahrich Khaduni в Месопотамию, чтобы принести образец письма Даниила королевского двора для осмотра Св Маштоца и Саака св.

Происхождение Даниелян сценарий остается предметом интенсивных научных дебатов, так как ни один из образцов оно не сохранились.

Известно – от Корюна и Мовсеса Хоренаци и других авторов, а также – что сценарий был адаптирован для армянина. Расположение букв также в соответствии с порядком греческого алфавита. Шаблон, Месроп используется для всех трех алфавитов, которые он создал.

Наиболее распространенная гипотеза об источнике сценария Даниелян говорит о том, что она представляет собой более раннюю систему армянской письменности. Семитская каллиграфия была основой. Это, однако, было оставлено в древние времена из-за его основной недостаток – неспособность правильно отражать фонетическую структуру армянина. Или, наоборот, он был забыт из-за неспособности государства поддержать его распространение и популяризацию.

ученик Месроп в Koryun детали, что когда сценарий Даниелян прибыл в Армению, его наставник начал использовать письма без задержки.

Тем не менее, присущие недоработки писчей системы Даниеляна оказываемое обучение и переводческие усилия Месропов в непродуктивных.

После двух лет борьбы с скриптом епископа Даниила, Месроп покинул Армению на своей собственной поездку в Месопотамии. Затем он начал искать руководство от греческих и сирийских риторов в городах Эдессы и Самосата.

И это было в Самосата, в 406 году, где после многочисленных дискуссий и консультаций с верхних умов своего времени, Месроп придумал окончательный вариант армянского алфавита. Средневековые историки никогда не удалось изобразить это событие как проявление божественной воли.

Памятник армянского алфавита посвящен созданию алфавита Месропа Маштоца. Он был построен в 2005 году на восточном склоне горы Арагац, в селе Арташаван.

Он состоит из 39 каменных статуй высечены армянских букв. По замыслу известного архитектора Джима Торосяна, памятник был создан в честь 1600-летия создания армянского алфавита. Он также был разработан им.

Помимо писем, есть и другие скульптуры в парке. «Туманян с его героями», «Григорий Просветитель», «Создание писем, 405», «Хачатур Абовян» и «Мхитар Гош».

Если вы идете немного в гору от памятника, вы увидите высокую проходимость 33-метровый, который символизирует возраст Иисуса Христа в то время он был распят. Он состоит из 1711 больших и маленьких металлических крестов, символизирующих возраст христианской Армении.

АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК

Армянский язык имеет три фазы.

Все они являются результатом естественной эволюции language.r:

Первый

Классический армянский или «Грабарю». Армяне использовали его с 5 по 19 вв.

Это «язык книг» (научный язык в средних веках) с заимствованиями из иранских языков. Армянская церковь до сих пор использует его.

Этот период был очень богат религиозными работами. отличный пример перевода Библии. Это называется «Королева Переводов» из-за красоты и совершенствования языка. Кроме того, благодаря своей верности тексту.

второй

Средний Армении. Используется с 11 по 15 вв.

Это был «языком страна» или «вульгарный» языком простых людей. Она постепенно замещаются в письменной форме. Средний Армении также стал литературным языком в 19-м веке.

В третьих

Современный армянский или «Ashkharabar» началась в 19h веке. Он имеет две ветви:

  • Восточноармянский.
Говорят, в Армении, на основе диалекта Еревана.
  • западноармянском
Владеет диаспору после геноцида 1915 года, на основе диалекта Константинополя. Теперь западные армяне используют его.


Армянские образует самостоятельную ветвь языка индоевропейской семьи. Армянский наиболее похож на греческий. Это, однако, имеет много заимствованных слов из таких индоиранских языков как пушту и фарси. На самом деле, во время самых ранних периодов его классификации, люди считали армянский иранский язык из-за большого числа иранскихзаимствованные слова,

Звуковая система армянского нетипично индоевропейских языков. Он имеет ejective звуки. Ejectives звуки можно сделать с помощью голосовых связок (не легкие) , чтобы вытолкнуть воздух. Армении имеет семь номинальных дел. Язык различает два числа, в единственном числе, и множественное число.

Кроме того, Армения не имеет грамматического рода. Положение неопределенного артикля варьируется между Восточной и Западной Армении. В восточной разновидности, она предшествует существительное, в западном, она следует за существительным.

Каждый глагол имеет две формы, называемые базы. Один для простого прошедшего времени и причастия прошедшего времени. Другой для всех других напрягается, настроений и причастий. Порядок слов в армянском языке является субъект-глагол-объект.

В Армении, однако, предмет предложения, как правило, идет перед глаголом или действия. Например, «Я люблю еду» будет «Я пища, как».

Существует также двойное отрицание в языке.

Так, «Никто не пришел» бы «Никто не пришел».

Сегодня около шести миллионов человек говорят на армянском, хотя общая численность населения Республики Армения только 3 миллиона долларов (94% из них армянин). Таким образом, почти половина армянских спикеров живут сегодня за пределами своей исторической родины, в основном, в Иране (370000), Сирия (299000), Ливан (235000), Египет (100000), и США (175,000).

Создание армянского алфавита было очень важным событием для армян. Это был ключ, который позволил армянам сохранить свою культуру и самобытность . Таким образом, они имели исключительную долговечность, а другие исчезли.