Юбки

Стрекоза и Муравей.Развитие сюжета от древних Эллинов до матушки-России. Кузнечик и муравей

Все мы любим сказки. Сказки – не просто развлечение. Во многих сказках зашифрована мудрость человечества, потаенные знания. Есть сказки для детей, есть сказки для взрослых. Иногда одни путают с другими. А иногда о всех известных сказках у нас складывается совершенно неверное представление.

Книга из моего детства.

Черная легенда о стрекозе

Написанная много лет назад Иваном Андреевичем Крыловым басня «Стрекоза и муравей» до сих пор пользуется огромной популярностью у взрослых и детей. Малыши с удовольствием разыгрывают сценки из басни на утренниках, а взрослые с серьезным видом объясняют им незамысловатую мораль басни – нужно меньше петь и плясать и больше работать, чтобы, заработав много денег можно было бы больше петь и плясать и меньше работать.

Впрочем, пусть о морали рассуждают моралисты, мы же, как всегда, пытаемся в обычном увидеть необычное. И здесь нам есть, о чем вам поведать, поскольку мы не согласны с общепринятым мнением о том, что отрицательной героиней этой басни является Стрекоза.

Но прежде, чем внимательно изучать саму басню и развенчать миф о легкомысленной стрекозе, отметим, что стрекозы появились на нашей планете примерно двести пятьдесят миллионов лет назад, задолго до динозавров. В настоящее время энтомологи насчитывают около 5000 видов этих удивительных созданий. Удивительных и полезных для человека, поскольку основную долю их питания составляют кровососущие насекомые: комары, мухи, мошки, мокрецы и тому подобное.

Ну, разве может быть такое полезное для нас животное ярким примером беззаботного и легкомысленного времяпровождения? Неужели Иван Андреевич мог так оговорить стрекоз? Но оказывается мудрый баснописец здесь совсем не причем и мы заблуждаемся считая, что Крылов писал о Муравье и Стрекозе. На самом же деле отрицательный персонаж басни вовсе не Стрекоза, а … Кузнечик.

Зная об этом, становятся понятны, некоторые несуразицы этой басни в традиционном ее понимании. Например, слова «К муравью ползет она…» С чего бы это вдруг стрекозе не лететь, а ползти. Или слова «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас песни, резвость всякий час, так что голову вскружило…» Муравах означает в траве. Где это видано, чтобы стрекозы в траве прыгали.

И уж совсем непонятно как стрекоза могла пропеть все лето, если стрекозы не то, что петь не умеют, но и вообще не издают никаких звуков, кроме шелеста крыльев.

Лафонтен.

Но, как говорил сам баснописец «А ларчик просто открывался». Все дело в том, что у француза Лафонтена, у которого Иван Андреич и позаимствовал сюжет басни, стрекозы не было, а было нечто среднее между цикадой и кузнечиком. Почему нечто среднее? Да, потому, что у Эзопа, у которого, в свою очередь, Жан Лафонтен, взял сюжет этой басни, она называлась «Муравей и кузнечик». Французский баснописец сознательно превратил кузнечика в цикаду и в его варианте, поскольку речь шла у него о муравьихе, а не о муравье, в сюжете получилось своеобразное противостояние двух кумушек – домовитой и трудолюбивой муравьихи и легкомысленной певуньи цикады.

Так, может быть, Крылов просто использовал неправильный перевод? Ничего подобного. Баснописец, скорее всего, прекрасно осознавал, что пишет именно о кузнечике.

В те далекие от нас времена, когда Крылов сочинял свои басни, в русском народном языке кузнечик назывался стрекозой. Говорили, что он «стрекает», то есть прыгает, и «стрекочет», то есть прерывисто скрипит зазубренными ногами о крылышки. Именно, кузнечик можно назвать и скрипачом, и танцором, и певцом, а вовсе не беспрерывно летающую в поисках пищи стрекозу. Кстати, в старинных иллюстрациях к басне Крылова «Стрекоза и муравей» изображался именно кузнечик, а никак не стрекоза.

Интересно, что сюжет о работящем муравье и легкомысленной летающей «барышне» характерен для многих народных сказок. И тут не обошлось без искажений и заблуждений . Так, в корейской сказке «Муравей и цикада» в роли легкомысленной бездельницы выступает цикада: «Пригожа, нарядна – платьице на ней из цветастого шелка. Не жалея горла, распевала она свою обычную песню: чжи-лю да чжи-лю. И время скоротает, и самой веселее станет». Однако у цикад поют только самцы, самочки же безголосы. Еще древнегреческий философ Ксенарх верно подметил: «Счастлива жизнь цикад, так как у всех у них безголосые жены».

"Попрыгунья-стрекоза лето красное пропела"... С чего бы стрекозе петь?

Тю, - скажет мне более-менее эрудированный читатель, - разве ты не знаешь, что стрекозой во времена Крылова называли кузнечика?

Не всё так просто. Берем стихотворение А.К. Толстого и читаем:

Где гнутся над омутом лозы,
Где летнее солнце печёт,
Летают и пляшут стрекозы,
Весёлый ведут хоровод.

Под нами трепещут былинки,
Нам так хорошо и тепло,
У нас бирюзовые спинки,
А крылышки точно стекло!

Тут явно всё правильно, и стрекозами поэт называет стрекоз (Odonata ), а никаких не кузнечиков.

Окей, - скажет дотошный читатель, сделав пару запросов в гугле, - Крылов написал свою басню не позднее 1808 года, а Толстой своё сюсю написал в 1840-х. За тридцать лет произошла революция в умах и стрекозой перестали называть кузнечика, а стали стрекозу!

Но! - в мульфильме, снятом в 1913 году, стрекозой по-прежнему называют кузнечика:

С наступающим, да.

Когда же и почему, каким декретом большевиков кузнечик вдруг резко и повсеместно стал кузнечиком? А стрекоза - стрекозой? А до этого, сто лет назад - наоборот?

UPD А до того - ОПЯТЬ НАОБОРОТ (Ломоносов, 1761):

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь , свободен, беззаботен,
Что видишь, всё твое; везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому.

В чем же дело?

Басня Лафонтена, которую Крылов передрал, называется "La cigale et la fourmi" - обе женского рода, хозяйка и профурсетка соотвественно. La fourmi - это муравей, а la cigale сегодня переводится как цикада. И тогда переводилось. По Лафонтену встречаются старые картинки как правильные:

Так и с кузнечиком (слышали-то многие, а кто ее видел, эту цикаду, даже во Франции):

Так что складывается впечатление, что Крылов стрекозу приплел просто потому, что в размер ложилась (UPD2: точнее, первым сделал перевод со стрекозой вместо цикады Сумароков, конечно же). Потом городские дети с тремя классами церковно-приходской, сроду не видевшие ни того, ни другого (вполне реальная ситуация для столичного простонародья, вспомните какое-нибудь "В каменном колодце" Мамина-Сибиряка), прочитав нравоучение Крылова с прикрученными иллюстрациями от Лафонтена во втором варианте, поколение за поколением делали вывод, что кузнечик - это и есть стрекоза.

Ну а граф Толстой, получивший классическое образование, а детство проведший в деревне, стрекозу называл стрекозой, каковой она и являлась. А до него Ломоносов - кузнечика кузнечиком.

Если это так, то морали две:
- Не называли во времена Крылова кузнечика стрекозой, а начали это делать после Крылова с подачи какого-то издателя.
- Да здравствует всеобщее обязательное образование и повышение уровня жизни после революции.

UPD3: Несколько человек вспомнили какой-то советский выпуск передачи "ЧтоГдеКогда", где был озвучен миф о том, что в первом издании Крылова-де была не "стрекоза", а "стрекота", что якобы и означало "кузнечик". На это я скажу следующее:
1) ЧтоГдеКогда городские мифы, выдавая их за исторические факты, транслировала тока в путь, мы это с вами уже .
2) У Даля, включая первое издание, никакой "стрекоты" нет, а слово "стрекоза" означает то же, что и сейчас.
3) До Крылова про стрекозу в своих переводах этой же басни писали и Сумароков, и Хеймниц (Точнее, Сумароков начал, а Крылов с Хеймницем продолжили). А потом, выходит, жыдомасоны во всех изданиях зачем-то позаменяли стрекоту на стрекозу? ЗАЧЕМ?
4) Наконец, "стрекота" не рифмуется с "глаза". Это не литеру наборщику в типографии заменить, это минимум строку самому Крылову переписывать заново. ЗАЧЕМ?

Было это или нет - сказать трудно. На опушке леса около старого дерева жили два друга- кузнечик и муравей. Знали они вокруг каждую травинку, каждый листочек, каждую ямку. Знали тропинку, которая мимо дерева проходила. Часто выбирались они на тропинку и глядели вдаль, на синие горы. И захотелось им отойти от дерева подальше, посмотреть, куда тропинка ведёт, узнать, что есть вокруг. Долго они размышляли об этом и вот однажды встали пораньше и отправились в путь. Шли-шли - и оказался у них на пути пруд. Не то чтобы очень большой - воробей мог бы его осушить, - но обойти нельзя. Надо перепрыгнуть.

Прыгай, муравей! - сказал кузнечик.

Прыгай ты! - ответил муравей.

Нет, первым ты прыгай! - стоял на своём кузнечик.

Муравей прыгнул и упал в воду, а выбраться не может. Взмолился он тоненьким голоском:

Кузнечик, разыщи в лесу дикого кабана, попроси у него щетинку и помоги мне выбраться из воды.

Отыскал кузнечик дикого кабана и попросил:

Дай мне, пожалуйста, щетинку. Я вытащу ею своего друга муравья из воды, и мы вернемся домой.

Хорошо, - прохрюкал кабан, - но принеси мне сначала жёлудь.

Попрыгал кузнечик к дубу.

Дуб, дуб, дай мне, пожалуйста, жёлудь, Я его кабану отнесу, он даст мне щетинку, я вытащу ею своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Жёлудь я тебе дам, - прошелестел листьями дуб, - но скажи лесному голубю, чтобы он на меня не садился.

Поспешил кузнечик к лесному голубю.

Голубь быстрокрылый, не садись ты на дуб: тогда дуб мне жёлудь даст, я отнесу жёлудь дикому кабану, кабан мне даст щетинку, я вытащу ею своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Пусть по-твоему будет, - сказал лесной голубь, - не стану я на дуб садиться, но сначала попроси для меня горсть кукурузы у сапетки (Сапетка делается из прутьев, служит для хранения кукурузы в початках).

Попрыгал кузнечик к сапетке.

Сапетка, сапетка, сделай милость, дай мне горсть кукурузы: кукурузу я отнесу лесному голубю, голубь не будет садиться на дуб, а дуб мне даст жёлудь, жёлудь я отнесу дикому кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Дам я тебе горсть кукурузы, - отвечала сапетка, - но и ты окажи мне услугу: скажи мышам, чтобы они не лазили сюда за зерном.

Попрыгал кузнечик к мышам.

Мышата, милые, не лазьте в сапетку: сапетка даст мне горсть кукурузы, кукурузу я отнесу лесному голубю, голубь не будет садиться на дуб, а дуб мне даст жёлудь, жёлудь я дам дикому кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Будь по-твоему, - сказали мыши, - но сперва скажи кошке, чтобы она не трогала нас.

Отыскал кузнечик кошку.

Кошка, кошка, не трогай, пожалуйста, мышек: мышки не будут в сапетку лазить, сапетка мне даст горсть кукурузы, кукурузу я дам лесному голубю, голубь не станет садиться на дуб, а дуб мне даст жёлудь, жёлудь я отнесу кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Хорошо - сказала кошка, - но сначала попроси у коровы молока для меня.

Нашёл кузнечик корову.

Добрая коровушка, дай мне миску молока: я отнесу её кошке, а кошка не станет трогать мышей, мыши не будут лазить в сапетку, сапетка мне даст горсть кукурузы, кукурузу я дам лесному голубю, голубь не будет садиться на дуб, дуб мне даст жёлудь, жёлудь я отнесу дикому кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Будет тебе молоко, - промычала корова, - но попроси для меня сперва охапку сена у косаря.

Прискакал кузнечик на луг, где косарь сено стоговал.

Косарь, дорогой, дай мне охапку сена: сено я отнесу корове, корова мне даст миску молока, молоко я дам кошке, кошка не будет трогать мышек, мышки не будут лазить в сапетку, сапетка мне даст горсть кукурузы, кукурузу я отнесу лесному голубю, голубь не будет садиться на дуб, дуб мне даст жёлудь, жёлудь я отнесу дикому кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Сена мне не жалко, бери сколько хочешь, - отвечал косарь, - но сначала сходи к моей жене, принеси мне тёплую лепёшку.

Поспешил кузнечик к жене косаря.

Тётя, дай мне лепёшку: лепёшку я отнесу косарю, косарь мне даст охапку сена, сено я дам корове, корова мне даст миску молока, молоко я дам кошке, кошка не будет трогать мышек, мышки не будут лазить в сапетку, сапетка даст мне горсть кукурузы, кукурузу я дам лесному голубю, голубь не будет садиться на дуб, дуб мне даст жёлудь, жёлудь я отнесу дикому кабану, кабан мне даст щетинку, этой щетинкой я вытащу своего друга муравья из воды, и мы вернёмся домой.

Добрая женщина разгребла в печке золу, вынула самую поджаристую лепёшку, посыпала солью и протянула кузнечику. Кузнечик отнёс её косарю. Косарь дал ему охапку сена. Кузнечик отнёс сено корове. Корова дала ему миску молока. Кузнечик отдал молоко кошке. Кошка обещала не трогать мышек. Мышки обещали не лазить в сапетку. Сапетка дала кузнечику горсть кукурузы. Он отнёс кукурузу голубю. Голубь обещал не садиться на дуб. Дуб дал кузнечику жёлудь. Он отнёс жёлудь дикому кабану. Кабан дал кузнечику щетинку.

Кузнечик поскакал к муравью, протянул ему щетинку и вытащил муравья из воды. Целые и невредимые, друзья вернулись домой.

Падчах и муравей
Было ли, не было ли - не скажу. Однажды могучий падчах собрал своё войско и двинулся в поход. На седьмой день пути один из всадников наехал на муравейник. Из муравейника раздался грозный окрик:

Что за глупец ведёт войска, не разбирая дороги!

Падчах услыхал дерзкие слова, сильно прогневался и велел схватить того, кто их произнёс.

Принесли к падчаху муравья. Падчах взглянул на него и удивился:

Какой маленький, а такой сердитый!

Лучше быть маленьким, да удаленьким, чем большим, но бестолковым, - отвечал муравей.

А голова у тебя какая большая!

Значит, есть где уму вместиться.

А почему талия у тебя с волосок?

Настоящий джигит должен быть тонким поясе. Я не живу ради живота, всегда ем в меру.

Что же съедаешь ты за год?

На год мне одного пшеничного зёрнышка хватает.

Этому я ни за что не поверю. Неправду ты говоришь!

Разве настоящий джигит будет говорить неправду? - обиделся муравей.

А я могу легко проверить, говоришь ли ты правду или обманываешь, - нахмурился падчах. - Велю тебя в ящик закрыть и положить туда однс пшеничное зерно. И тогда посмотрим, что с тобой через год станет.

Поймали воины падчаха муравья, заперли в ящик и положили туда одно пшеничное зёрнышко.

И вот прошёл год. Падчах совсем забыл о муравье. Наконец кто-то из воинов напомнил ему. То-гда падчах приказал открыть ящик. Он очень удивился: за весь год муравей съел только половину зерна. Другая половина его была цела.

Почему ты съел только половину зерна? - спросил падчах.

Потому что глупец, посадивший меня сюда мог не вспомнить обо мне ещё целый год. И я на всякий случай приберёг вторую половину зерна, - ответил муравей.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова "Стрекоза и муравей". Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню "Цикада и муравей" Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э.

Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа "Кузнечик и муравей" выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово "муравей" (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

Небесная канцелярия [сборник] Векшин Николай Л.

Кузнечик и Стрекоза (басня для не очень взрослых)

Кузнечик и Стрекоза

(басня для не очень взрослых)

Кузнечик как-то раз влюбился в Стрекозу.

И вроде трезвый был: ведь ни в одном глазу…

Красавица сидела перед ним -

Восторженным поклонником своим.

Кузнечик аж подпрыгивал, скакал,

Обнять любимую он жаждал и алкал.

Подругу он к общенью призывал

И усиками нежно щекотал.

Пиликал, как на скрипке, стрекотал,

А ножкой брюшко радостно чесал.

И, выпучив прекрасные глаза,

Внимала гимн хвалебный Стрекоза.

Чуть не свершился свадебный обряд.

Кузнечик, приготовившись, был рад…

Но к Стрекозе вдруг афоризм пришел:

«Так он – Кузнечик, никакой не Стрекозёл!»

Разочарованно вздохнула Стрекоза

И – улетела вдаль, куда глядят глаза.

Кузнечик чертыхнулся: «Так нельзя!

Вот ненормальная! И скачет как коза!»

Мораль из этой басни следует такая:

Скачите в загс, сперва друг дружку проверяя…

Из книги Тайны и загадки нашей жизни автора Волков Сергей Юрьевич

Кузнечик успеет прыгнуть… Увлекаясь гороскопами, астрологией, магией, оккультизмом, гаданиями, и прочей эзотерикой, мы как-то особо не задумываемся, откуда что берется.В самом деле, откуда, например, взялись животные, обозначающие годы в восточном календаре? И почему их

Из книги Письма автора Хармс Даниил

Из книги Ликвидация неграмотности и малограмотности. Школы взрослых. Самообразование автора Крупская Надежда Константиновна

О ПРЕПОДАВАНИИ В ШКОЛАХ ВЗРОСЛЫХ ПОВЫШЕННОГО ТИПА (ВВЕДЕНИЕ К ПРОГРАММАМ ДЛЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ШКОЛ ВЗРОСЛЫХ ПОВЫШЕННОГО ТИПА) Общеобразовательная школа для взрослых повышенного типа без отрыва от производства должна давать знания в объеме неполной средней школы. В

Из книги Статьи из журнала «Крестьянка» автора Быков Дмитрий Львович

ЗАДАЧИ ШКОЛ ВЗРОСЛЫХ ПОВЫШЕННОГО ТИПА (ДОКЛАД НА СОВЕЩАНИИ О РАБОТЕ ШКОЛ ВЗРОСЛЫХ ПОВЫШЕННОГО ТИПА) Школа взрослых должна быть гораздо более гибкой, чем детская. В детской школе ребята имеют возможность учиться долго, а там, где приходится заниматься со взрослыми без

Из книги Фантастика 1986 [антология] автора Дружинина Валерия

ЭТУ ЗИМУ НАДО РАБОТАТЬ ОЧЕНЬ НАПРЯЖЕННО (РЕЧЬ НА СОВЕЩАНИИ КУЛЬТАРМЕЙЦЕВ, УЧИТЕЛЕЙ И ИНСПЕКТОРОВ ШКОЛ ВЗРОСЛЫХ) Сегодня мне очень интересно было слушать инспекторов районов. Все три доклада, которые я слышала, были очень конкретными, заключали в себе мало громких фраз,

Из книги Славянорусский корнеслов автора Шишков Александр Семенович

Басня Да, подлый муравей, пойду и попляшу, И больше ни о чем тебя не попрошу. На стеклах ледяных играет мерзлый глянец. Зима сковала пруд, а вот и снег пошел. Смотри, как я пляшу, последний стрекозел, Смотри, уродина, на мой прощальный танец. Ах, были времена! Под каждым мне

Из книги Аншлаг в Кремле. Свободных президентских мест нет автора Попцов Олег Максимович

Сергей Криворотов ДЕВОЧКА И СТРЕКОЗА У калитки на асфальтированном пятачке, разрисованном разноцветными мелками, прыгала маленькая загорелая девочка.Августовское солнце, заставлявшее деревья и столбы бросать недлинные тени, сонная сельская улица с выглядывающей из-за

Из книги Путин, в которого мы верили автора Проханов Александр Андреевич

Басня о цензуре Такие ходят вести, Что будто бы назад тому лет двести, А может быть, пятьсот, Или еще и боле, Звериный весь народ, В лесах и в поле, Был некогда учен, Подобно людям просвещен: Бараны мудрые у них писали, А прочие учились и читали; И всякий их писец Старался, чтоб

Из книги Врата в будущее. Эссе, рассказы, очерки автора Рерих Николай Константинович

ДЕТСКАЯ ИГРА ДЛЯ ОЧЕНЬ ВЗРОСЛЫХ 17 апреля 2003 года, четверг. Ехал в машине, когда по радио «Эхо Москвы» сообщили: только что на улице Свободы в столице (это Тушино) стреляли в депутата Госдумы Сергея Юшенкова. Депутат ранен. Спустя минут пять последовало уточнение: Сергей

Из книги Небесная канцелярия [сборник] автора Векшин Николай Л.

Басня Путина Федеральному собранию 03.06.2004 «Послание Федеральному собранию» Путина - подвиг разведчика. Операция под прикрытием. Активное мероприятие. Это пулемет, загримированный под букетик гвоздик. Топор, увитый свадебными лентами. Зурабов в пуантах и розовом трико,

Из книги Миллениум-мифы [сборник] автора Векшин Николай Л.

Эзопова басня «Скажи мне, с кем ты, и я тебе скажу - кто ты есть».Итак, некие собаки облаяли караван. По справедливости нужно сказать, что ни один из этих псов никак не пригодился бы в караване. Разве не замечательно, что вся темная стая подобралась так явно и по такому

Из книги Дети-404 автора Климова Елена

Треугольник и Окружность (басня) Окружность зацепила Треугольник. Изящно повернувшись, он сказал: «Божественно прекрасна! Я не школьник, Но циркулем тебя б нарисовал!» Она была в натуре словно Муза. Ответила любезно, без затей: «Мне нравится твоя гипотенуза. В ней

Из книги автора

Лис и козлы (басня) Однажды средь козлов Завёлся ушлый лис - Хитрюга, рыжий вор, Нахал и оптимист. Козлам он объяснил, Что стадо пропадёт Иль выбьется из сил, Коль не за ним пойдёт. Послушные козлы Назначили его Начальником своим. Тут – все за одного. «Капусту» всю

Из книги автора

Птичий двор (басня) Весь птичий двор с утра галдит, Кудахчет, бьет крылом, Гогочет, крякает, пищит… Стремится каждый – в дом. Ведь в доме – праздник! На столе - Бутылки, щи, пирог… Как скучно птицам на дворе! Скорей все – на порог! Рядком – гусыни, индюки… Столпилась

Из книги автора

Козёл и Коза (басня) Козёл, в горах скакав, Вдруг Козочку заметил. Помчался к ней стремглав. Она – ему навстречу. И так они не слабо разогнались, Что лбами стукнулись. И оба осерчали. Бодались так, что искры сыпались из глаз. «Ну и козлы!» – смеялся весь Кавказ. Зачем Коза

Из книги автора