Аксессуары

Курсовая работа: Язык и стиль в английской публицистике. Стилистические аспекты газетного стиля в английском и узбекском языках Использование жаргонизмов, перифраз и т.п

Газетный функциональный стиль в английском литературном языке прошел долгий путь развития и становления. Первая английская газета The News of the Present Week была учреждена в 1622 г. Однако, вплоть до конца XVII века газетный стиль не был сформирован. Причиной этого являлся запрет на пользование печатным станком без разрешения короля. Это создавало непреодолимые преграды для газетного дела. В 1695 г., когда срок этого закона истек, появилось множество разных листков. Так, некий Гаррис, который прежде безуспешно пытался издавать газету под названием Intelligence Domestic and Foreign, теперь заявил, что указанная газета, запрещенная 14 лет тому назад по причине "тирании", снова начинает выходить в Лондоне. Вслед за этой газетой появился первый номер газеты English Courant затем последовательно газеты Packet Boat from Holland and Flanders, the Pegasus, the London Newsletter, the London Post, the Flying Post, the Old Postmaster и др.

С этого времени и начинается история английской газеты. "Постепенно вырабатывается особая манера пользования английским языком, обусловленная в своих наиболее характерных чертах целью коммуникации и конкретными условиями, в которых эта цель могла реализоваться". [Гальперин 1958: 354]

Однако лишь с середины XVIII века английская газета приобретает примерно тот вид, который она имеет в настоящее время. Она содержит информацию о событиях внутренней жизни страны и за рубежом, большое количество объявлений всякого рода (предложение услуг, продажа, покупка, наем прислуги и пр.) и статьи, в которых комментируются события дня.

Существенным моментом изучения данной темы является теория функциональных стилей или функционально-стилистической стратификации языка. Считается общепризнанным, что язык не существует как единое аморфное целое, что имеются определенные разновидности языка, которые определяются конкретными целями и особенностями коммуникации. По определению В.В. Виноградова, "стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа". [Виноградов 1955: 73]

Имеется целый ряд классификаций функциональных стилей. Большинство ученых выделяют два наиболее главных функциональных стиля языка - разговорный и письменный. Некоторые ученые, такие как Р.А. Будагов, выделяют две пары языковых стилей: разговорный - письменный и научный - художественный. М.Н. Кожина различает стили языка:

)разговорный

и стили речи:

)разговорно-бытовой

)художественный

)публицистический

)законодательный

И.В. Арнольд выделяет такие функциональные стили, как: ораторский, разговорный, поэтический, публицистический и газетный, деловой, научный. [Арнольд 1973: 55]

Самой известной считается классификация И.Р. Гальперина. Он выделяет следующие функциональные стили:

) стиль научной прозы или научный стиль;

) стиль официальных документов или официальный стиль;

) газетный стиль;

) публицистический стиль;

) художественный стиль

Касаясь полемики относительно выделения газетного стиля и определения его статуса, необходимо опираться на такие главные функции, как общение, сообщение и воздействие в коммуникативном акте. В связи с этим можно согласиться с тем, что газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). [Гальперин 1988: 176] При этом В.Л. Наер относит газетный стиль к мегастилю массовой коммуникации вместе с публицистическим и религиозным.

И.Р. Гальперин выделяет две разновидности газетного стиля: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, с его точки зрения, сущность газетного стиля, и б) стиль газетных статей, являющийся разновидностью публицистического стиля, который также включает ораторский стиль и стиль эссе. [Гальперин 1977: 310]

Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Существует необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.

Рассматривая стилевую сторону языка газеты как целостную совокупность стилистико-функциональных явлений, В.Г. Костомаров выделяет единый стилистический конструктивный принцип газеты - диалектическое объединение ее ведущих признаков экспрессии и стандарта, понимаемых в широком смысле слова как оценочные и интеллектуализованные начала в противопоставлении друг другу.

Несмотря на разнородность и разножанровость материалов газеты, все статьи в газете объединяются такими нелингвистическими средствами, как графика самого текста, иллюстративность, специфическое размещение статей на газетном листе (колонки, рубрики, например: Home News, Foreign News, Sport, Culture, etc). Так, рассматривая очерк в газете и относя его к публицистическому стилю, мы, тем не менее, видим влияние примет газетного стиля в газетном очерке: выражение элементов таких информационных жанров, как репортаж и заметка, наличие ряда стилевых черт газеты, таких как политические выводы и обобщения, юмор и сатира фельетона и др.

В связи с основными чертами газетного стиля (информативность и оценочность) выделяются чисто газетные материалы: хроника (brief news items), репортаж (press reports, parliamentary reports, court proceedings), чисто информационные статьи (articles), реклама и объявления (advertisements and annoucements), передовая статья.

Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие.

Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Основными функциями газетного стиля являются: интеллектуально- коммуникативная, эмотивная, волюнтативная, аппелятивная, в то же время эстетическая и контактоустанавливающая функции имеют в газете особый характер и осуществляющается с помощью графических средств: штрихами, заголовками, делением на полосы, распределением по различным страницам. А.Н. Васильева выделяет 5 основных функций: 1) информативная; 2) аналитическая; 3) пропагандистская; 4) организаторская; 5) развлекательная. [Васильева 1982: 38] Эти функции в различных вариантах и сочетаниях формируют подстили: официально-информативный и неофициально-информативный.

К основным чертам языка газеты относятся:

) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;

) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);

) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;

) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;

) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;

) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;

) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).

Язык газетных статей часто эмоционально насыщен, что приближает его к языку художественной литературы. Мы встречаем в нем образные сравнения, метафоры, идиомы, элементы юмора, сарказма, иронии и т. д. Помимо всего этого, газетная статья обычно имеет определенную политическую направленность.

Вместе с тем, газетный текст обладает рядом характерных лексико-синтаксических черт. Газетный текст обильно насыщен специальными терминами, связанными с политической и государственной жизнью; мы встречаем здесь названия политических партий, государственных учреждений, общественных организаций и термины, связанные с их деятельностью, например:

House of Commons - Палата общин Council - Совет безопасности of good will - миссия доброй воли old war - холодная война и пр.

Для газетного текста в целом характерны следующие специфические особенности:

) Частое употребление фразеологических сочетаний, носящих характер своего рода речевых штампов, например:

on the occasion of - no случаю the decision of - no решению reply to - в ответ на a statement of - в заявлении reference to - в связи с draw the conclusion - прийти к заключению attach the importance - придавать значение take into account - принимать во внимание

) Использование конструкций типа "глагол + that" при изложении чужого высказывания, комментировании заявлений политических деятелей и т.д., например: The paper argues that this decision will seriously handicap the country"s economy. Газета считает, что это решение нанесет серьезный ущерб экономике страны.

) Употребление фразеологических сочетаний типа "глагол + существительное", например:

  • 4) Употребление неологизмов, образованных при помощи некоторых продуктивных суффиксов, например:
    • - ism (Bevinism)
    • - ist (Gaullist)

ite (Glasgovite)

ize (to atomize)

ation (marshallization)

и префиксов:(anti-American campaign) (pro-Arab movement) (inter-European relations)

5) Широкое использование безличных оборотов в качестве вступительной части сообщений, например:

it is generally believed that … no общему убеждению … is officially announced that … официально сообщается, что... is rumoured that … ходят слухи, что … is reported that … сообщают, что … is suggested that … предполагают, что … и др.

6) Частое употребление сокращений, например:

М.Р. = Member of Parliament

Т.U.С. = Trades Union Congress = Television = United Nations Organization= North Atlantic Treaty Organization= European Economic Community= Transport and General Workers Union= Foreign Office= Prices and Incomes Board

В целом, газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных сообщениях, на которых мы остановимся несколько подробнее.

В синтаксическом отношении газетный текст значительно проще языка научно-технических изданий; в нем реже встречаются сложные грамматические конструкции и обороты.

Наиболее часто употребляются следующие конструкции:

Сложные предложения с развитой системой придаточных предложений

Отглагольные конструкции (инфинитивные, причастные, герундиальные и конструкции с отглагольными существительными)

Синтаксические комплексы, особенно номинативные в сочетании с инфинитивом. Эти конструкции часто употребляются для того, чтобы скрыть источник полученной информации или не брать на себя ответственность за опубликованный материал.

Препозитивные и постпозитивные определения, которые обычно выражаются существительным или герундием с предлогом, причастным оборотом, инфинитивом или предложным синтаксическом комплексом с герундием.

Функции газетного стиля осуществляются с помощью основных текстовых категорий, таких как информативность, целостность (континуум), членимость, когезия (связность), модальность [Гальперин 1981: 87-95]

Информативность выражается через 3 вида информации:

  • а) содержательно-фактуальную
  • б) содержательно-концептуальную
  • в) содержательно-подтекстовая

Эти виды по-разному реализуются в сообщении, описании, рассуждении, письме, резолюции, договоре, статье, заметке.

Целостность или когерентность осуществляется с помощью таких правил газетного текста, как зачин, подробности, развязка (с помощью ключевых слов, тематических слов-синонимов, союзов, определенных артиклей, прономинализации).

Когезия, которая в газете, как правило, грамматическая (слова, обозначающие начало мысли, переход к другому предмету речи, перечисление, обобщение, пояснение, перефразирование).

Логический вид когезии в газетных текстах выражается в последовательности временных, пространственных причинно-следственных отношений. Другой вид когезии - композиционно-структурный проявляется в сообщениях в виде однословных подзаголовков, логические объединяющих главки в единый текст и способствующих более простому пониманию текста. Встречается и семантический вид связи на лексическом уровне (субституция слов местоимениями, наречиями, субстантивированными прилагательными, причастиями и числительными, повтором ключевых слов), синтаксический вид связи (с помощью союзов и видовременных форм глагола и порядком слов).

Членимость, то есть определение наиболее адекватного типа текста, связанного с общим композиционным планом текста в газетном стиле чаще является объемно-прагматическим типом членения. С учетом внимания читателя текст разбивается на абзацы, главки, сверхфразовые единства. Контекстно-вариативная членимость выражается в дроблении структуры текста на 1) речь автора; 2) чужую речь; 3) несобственно-прямую речь, которая появляются в газетном тексте в виде цитаты очевидца в тексте или заголовке.

Модальность, или целевая коммуникативная установка автора и категория оценки также присуща газетному стилю в таких типах текста, как передовица. Все эти категории в тексте взаимосвязаны и представляют собой сложную конвергенцию, в различных типах текста: хронике, репортаже, передовице, рекламе и в "газетном очерке".

Говоря о газетном функциональном стиле, важно упомянуть о прагматическом аспекте данного вопроса. Прагматика в значительной части реализуется через информацию. Содержательно-подтекстовая информация приобретает в газетных текстах, как правило, оценочный характер, тем самым способствуя реализации прагматической установки, хотя присутствует в этом типе текстов достаточно редко.

Воздействующие характеристики каждого отдельного газетного текста индивидуальны, поэтому в целях более точного их описания была предпринята попытка выделить более конкретные разновидности прагматической установки, а именно:

)установку на положительную/ отрицательную оценку описываемого явления, или оценочную

)установку на оценку явления как желательного/ нежелательного, необходимого/ вероятного/ маловероятного, для краткости и в качестве синонимической замены в тексте также используется термин "модельная установка"

)установку на оценку высказывания как истинного или ложного

)установку на привлечение внимания читателя

)установку на побуждение к действию

От прагматической установки как характеристики целого текста следует отличать все то множество оценочных, модальных и прочих видов суждений, призывов, которые обычно присутствуют в текстах достаточной протяженности. Каждое такое суждение - это практически отдельное звено в воздействующем плане содержания текста, отдельный воздействующий момент. По характеру воздействия такие моменты можно разделить на четыре вида, аналогичные разновидностям установки: оценочные, модальные, побудительные и истинностные. Воздействующие моменты могут непосредственно формировать прагматическую установку текста, но могут быть только связанными с нею, - критерием определения установки текста служит заголовок.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.

    дипломная работа , добавлен 21.08.2011

    Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат , добавлен 20.02.2009

    Многообразие функциональных стилей русского языка. Использование языковых стереотипов при написании официальных бумаг. Функции научного стиля. Особенности морфологии разговорной речи. Эмоциональность как характерная черта публицистического стиля.

    реферат , добавлен 26.09.2013

    Система жанров газетно-публицистического стиля: заметка, хроника, репортаж, интервью и отчет. Специфика информационного текста, его особенности в английском и корейском языке. Понятие стилистического анализа текста косвенных и пассивных конструкций.

    курсовая работа , добавлен 02.08.2015

    Многообразие жанровых разновидностей стилей русского языка. Применение функциональных стилей в сферах общественной деятельности. Стилистика научного и официально-делового стилей. Газетно-публицистический, художественный и разговорно-бытовой стили речи.

    реферат , добавлен 24.02.2010

    Система стилей литературного английского языка. Экспрессивность в научном тексте. Специфическое построение английских газетных заголовков. Письменный тип общения. Понятие художественного стиля речи. Выразительные средства языка и стилистические приемы.

    курсовая работа , добавлен 09.12.2013

    Функциональный стиль современного русского литературного языка. Общая характеристика стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Газетно-публицистический стиль. Художественный стиль. Разговорно-обиходный стиль. Многообразие жанровых разновидностей.

    1.1 Основные характеристики газетного функционального стиля.

    Газетный функциональный стиль в английском литературном языке прошел долгий путь развития и становления. Первая английская газета The News of the Present Week была учреждена в 1622 г. Однако, вплоть до конца XVII века газетный стиль не был сформирован. Причиной этого являлся запрет на пользование печатным станком без разрешения короля. Это создавало непреодолимые преграды для газетного дела. В 1695 г., когда срок этого закона истек, появилось множество разных листков. Так, некий Гаррис, который прежде безуспешно пытался издавать газету под названием Intelligence Domestic and Foreign, теперь заявил, что указанная газета, запрещенная 14 лет тому назад по причине «тирании», снова начинает выходить в Лондоне. Вслед за этой газетой появился первый номер газеты English Courant затем последовательно газеты Packet Boat from Holland and Flanders, the Pegasus, the London Newsletter, the London Post, the Flying Post, the Old Postmaster и др.

    С этого времени и начинается история английской газеты. «Постепенно вырабатывается особая манера пользования английским языком, обусловленная в своих наиболее характерных чертах целью коммуникации и конкретными условиями, в которых эта цель могла реализоваться». [Гальперин 1958: 354]

    Однако лишь с середины XVIII века английская газета приобретает примерно тот вид, который она имеет в настоящее время. Она содержит информацию о событиях внутренней жизни страны и за рубежом, большое количество объявлений всякого рода (предложение услуг, продажа, покупка, наем прислуги и пр.) и статьи, в которых комментируются события дня.

    Существенным моментом изучения данной темы является теория функциональных стилей или функционально-стилистической стратификации языка. Считается общепризнанным, что язык не существует как единое аморфное целое, что имеются определенные разновидности языка, которые определяются конкретными целями и особенностями коммуникации. По определению В.В. Виноградова, «стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа». [Виноградов 1955: 73]

    Имеется целый ряд классификаций функциональных стилей. Большинство ученых выделяют два наиболее главных функциональных стиля языка - разговорный и письменный. Некоторые ученые, такие как Р.А. Будагов, выделяют две пары языковых стилей: разговорный - письменный и научный - художественный. М.Н. Кожина различает стили языка:

    1) разговорный

    2) книжный

    и стили речи:

    1) разговорно-бытовой

    2) художественный

    3) публицистический

    4) научный

    5) законодательный

    И.В. Арнольд выделяет такие функциональные стили, как: ораторский, разговорный, поэтический, публицистический и газетный, деловой, научный. [Арнольд 1973: 55]

    Самой известной считается классификация И.Р. Гальперина. Он выделяет следующие функциональные стили:

    1) стиль научной прозы или научный стиль;

    2) стиль официальных документов или официальный стиль;

    3) газетный стиль;

    4) публицистический стиль;

    5) художественный стиль

    Касаясь полемики относительно выделения газетного стиля и определения его статуса, необходимо опираться на такие главные функции, как общение, сообщение и воздействие в коммуникативном акте. В связи с этим можно согласиться с тем, что газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). [Гальперин 1988: 176] При этом В.Л. Наер относит газетный стиль к мегастилю массовой коммуникации вместе с публицистическим и религиозным.

    И.Р. Гальперин выделяет две разновидности газетного стиля: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, с его точки зрения, сущность газетного стиля, и б) стиль газетных статей, являющийся разновидностью публицистического стиля, который также включает ораторский стиль и стиль эссе. [Гальперин 1977: 310]

    Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Существует необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.

    Рассматривая стилевую сторону языка газеты как целостную совокупность стилистико-функциональных явлений, В.Г. Костомаров выделяет единый стилистический конструктивный принцип газеты - диалектическое объединение ее ведущих признаков экспрессии и стандарта, понимаемых в широком смысле слова как оценочные и интеллектуализованные начала в противопоставлении друг другу.

    Несмотря на разнородность и разножанровость материалов газеты, все статьи в газете объединяются такими нелингвистическими средствами, как графика самого текста, иллюстративность, специфическое размещение статей на газетном листе (колонки, рубрики, например: Home News, Foreign News, Sport, Culture, etc). Так, рассматривая очерк в газете и относя его к публицистическому стилю, мы, тем не менее, видим влияние примет газетного стиля в газетном очерке: выражение элементов таких информационных жанров, как репортаж и заметка, наличие ряда стилевых черт газеты, таких как политические выводы и обобщения, юмор и сатира фельетона и др.

    В связи с основными чертами газетного стиля (информативность и оценочность) выделяются чисто газетные материалы: хроника (brief news items), репортаж (press reports, parliamentary reports, court proceedings), чисто информационные статьи (articles), реклама и объявления (advertisements and annoucements), передовая статья.

    Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие.

    Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Основными функциями газетного стиля являются: интеллектуально- коммуникативная, эмотивная, волюнтативная, аппелятивная, в то же время эстетическая и контактоустанавливающая функции имеют в газете особый характер и осуществляющается с помощью графических средств: штрихами, заголовками, делением на полосы, распределением по различным страницам. А.Н. Васильева выделяет 5 основных функций: 1) информативная; 2) аналитическая; 3) пропагандистская; 4) организаторская; 5) развлекательная. [Васильева 1982: 38] Эти функции в различных вариантах и сочетаниях формируют подстили: официально-информативный и неофициально-информативный.

    К основным чертам языка газеты относятся:

    1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;

    2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);

    3) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;

    4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;

    5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;

    6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;

    7) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).

    Язык газетных статей часто эмоционально насыщен, что приближает его к языку художественной литературы. Мы встречаем в нем образные сравнения, метафоры, идиомы, элементы юмора, сарказма, иронии и т. д. Помимо всего этого, газетная статья обычно имеет определенную политическую направленность.

    Вместе с тем, газетный текст обладает рядом характерных лексико-синтаксических черт. Газетный текст обильно насыщен специальными терминами, связанными с политической и государственной жизнью; мы встречаем здесь названия политических партий, государственных учреждений, общественных организаций и термины, связанные с их деятельностью, например:

    House of Commons - Палата общин

    Security Council - Совет безопасности

    Mission of good will - миссия доброй воли

    Cold war - холодная война и пр.

    Для газетного текста в целом характерны следующие специфические особенности:

    1) Частое употребление фразеологических сочетаний, носящих характер своего рода речевых штампов, например:

    on the occasion of - no случаю

    by the decision of - no решению

    in reply to - в ответ на

    in a statement of - в заявлении

    with reference to - в связи с

    to draw the conclusion - прийти к заключению

    to attach the importance - придавать значение

    to take into account - принимать во внимание

    2) Использование конструкций типа «глагол + that» при изложении чужого высказывания, комментировании заявлений политических деятелей и т.д., например: The paper argues that this decision will seriously handicap the countrys economy. Газета считает, что это решение нанесет серьезный ущерб экономике страны.

    3) Употребление фразеологических сочетаний типа «глагол + существительное», например:

    to have a discussion вместо to discuss

    to give support вместо to support

    to give recognition вместо to recognize

    4) Употребление неологизмов, образованных при помощи некоторых продуктивных суффиксов, например:

    Ism (Bevinism)

    Ist (Gaullist)

    Ite (Glasgovite)

    Ize (to atomize)

    Ation (marshallization)

    и префиксов:

    anti- (anti-American campaign)

    pro- (pro-Arab movement)

    inter- (inter-European relations)

    5) Широкое использование безличных оборотов в качестве вступительной части сообщений, например:

    it is generally believed that … no общему убеждению …

    it is officially announced that … официально сообщается, что...

    it is rumoured that … ходят слухи, что …

    it is reported that … сообщают, что …

    it is suggested that … предполагают, что … и др.

    6) Частое употребление сокращений, например:

    М.Р. = Member of Parliament

    Т.U.С. = Trades Union Congress

    UNO = United Nations Organization

    NATO = North Atlantic Treaty Organization

    EEC = European Economic Community

    TGWU = Transport and General Workers Union

    FO = Foreign Office

    PIB = Prices and Incomes Board

    В целом, газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных сообщениях, на которых мы остановимся несколько подробнее.

    В синтаксическом отношении газетный текст значительно проще языка научно-технических изданий; в нем реже встречаются сложные грамматические конструкции и обороты.

    Наиболее часто употребляются следующие конструкции:

    1. Сложные предложения с развитой системой придаточных предложений

    2. Отглагольные конструкции (инфинитивные, причастные, герундиальные и конструкции с отглагольными существительными)

    3. Синтаксические комплексы, особенно номинативные в сочетании с инфинитивом. Эти конструкции часто употребляются для того, чтобы скрыть источник полученной информации или не брать на себя ответственность за опубликованный материал.

    4. Препозитивные и постпозитивные определения, которые обычно выражаются существительным или герундием с предлогом, причастным оборотом, инфинитивом или предложным синтаксическом комплексом с герундием.

    Функции газетного стиля осуществляются с помощью основных текстовых категорий, таких как информативность, целостность (континуум), членимость, когезия (связность), модальность [Гальперин 1981: 87-95]

    1. Информативность выражается через 3 вида информации:

    Эти виды по-разному реализуются в сообщении, описании, рассуждении, письме, резолюции, договоре, статье, заметке.

    2. Целостность или когерентность осуществляется с помощью таких правил газетного текста, как зачин, подробности, развязка (с помощью ключевых слов, тематических слов-синонимов, союзов, определенных артиклей, прономинализации).

    3. Когезия, которая в газете, как правило, грамматическая (слова, обозначающие начало мысли, переход к другому предмету речи, перечисление, обобщение, пояснение, перефразирование).

    Логический вид когезии в газетных текстах выражается в последовательности временных, пространственных причинно-следственных отношений. Другой вид когезии - композиционно-структурный проявляется в сообщениях в виде однословных подзаголовков, логические объединяющих главки в единый текст и способствующих более простому пониманию текста. Встречается и семантический вид связи на лексическом уровне (субституция слов местоимениями, наречиями, субстантивированными прилагательными, причастиями и числительными, повтором ключевых слов), синтаксический вид связи (с помощью союзов и видовременных форм глагола и порядком слов).

    4. Членимость, то есть определение наиболее адекватного типа текста, связанного с общим композиционным планом текста в газетном стиле чаще является объемно-прагматическим типом членения. С учетом внимания читателя текст разбивается на абзацы, главки, сверхфразовые единства. Контекстно-вариативная членимость выражается в дроблении структуры текста на 1) речь автора; 2) чужую речь; 3) несобственно-прямую речь, которая появляются в газетном тексте в виде цитаты очевидца в тексте или заголовке.

    5. Модальность, или целевая коммуникативная установка автора и категория оценки также присуща газетному стилю в таких типах текста, как передовица. Все эти категории в тексте взаимосвязаны и представляют собой сложную конвергенцию, в различных типах текста: хронике, репортаже, передовице, рекламе и в «газетном очерке».

    Говоря о газетном функциональном стиле, важно упомянуть о прагматическом аспекте данного вопроса. Прагматика в значительной части реализуется через информацию. Содержательно-подтекстовая информация приобретает в газетных текстах, как правило, оценочный характер, тем самым способствуя реализации прагматической установки, хотя присутствует в этом типе текстов достаточно редко.

    Воздействующие характеристики каждого отдельного газетного текста индивидуальны, поэтому в целях более точного их описания была предпринята попытка выделить более конкретные разновидности прагматической установки, а именно:

    1) установку на положительную/ отрицательную оценку описываемого явления, или оценочную

    2) установку на оценку явления как желательного/ нежелательного, необходимого/ вероятного/ маловероятного, для краткости и в качестве синонимической замены в тексте также используется термин «модельная установка»

    3) установку на оценку высказывания как истинного или ложного

    4) установку на привлечение внимания читателя

    5) установку на побуждение к действию

    От прагматической установки как характеристики целого текста следует отличать все то множество оценочных, модальных и прочих видов суждений, призывов, которые обычно присутствуют в текстах достаточной протяженности. Каждое такое суждение - это практически отдельное звено в воздействующем плане содержания текста, отдельный воздействующий момент. По характеру воздействия такие моменты можно разделить на четыре вида, аналогичные разновидностям установки: оценочные, модальные, побудительные и истинностные. Воздействующие моменты могут непосредственно формировать прагматическую установку текста, но могут быть только связанными с нею, - критерием определения установки текста служит заголовок.

    Анафония и анаграммы в русских и английских пословицах

    В лингвистическом энциклопедическом словаре пословица определяется как «краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа»...

    Задачи и функции артикля в газетно-публицистическом стиле

    Каждый конкретный функциональный стиль дан всегда в определённом социально-культурном контексте и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны...

    Концепт "Liebe" в немецком языковом пространстве

    Лексические единицы семантического поля "добро/зло" в современном немецком языке

    Одна из задач лексической семантики состоит в описании системы лексических значений. Современная лингвистика предоставляет в распоряжение исследователя разнообразные методы и приёмы системно-структурного анализа семантики языка...

    Лексичні особливості перекладу французьких науково-технічних текстів

    У даному параграфі мова піде про основні ознаки функціонального стилю наукової та технічної літератури. Функціональний стиль -- це різновид мови...

    Лингвостилистические особенности юридических текстов

    Большинство существующих толкований понятия стиль так или иначе основывается на определении, данном в 1955 году академиком В.В. Виноградовым: «Стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная...

    Образные сравнения в художественном тексте

    Определение текста, которое можно было бы считать исчерпывающим и которое носило бы терминологический характер, еще не выработано. Подобно другим наукам лингвистика нередко оперировала понятиями, не получившими полного объяснения...

    Подтекст в политическом тексте

    Реферат: содержание и правила написания

    Реферат должен отвечать следующим требованиям: Читабельность. Это значит, что реферат должен хорошо читаться, то есть при его чтении реферата не должно возникать проблем с пониманием слов и выражений автора...

    Роль религиозной лексики в рассказах Л.Н. Толстого ХХ века

    Существование религиозного стиля - разновидности современного русского литературного языка, функционирующей в сфере религии, было признано совсем недавно - на рубеже ХХ и XXI веков. Такое положение дел обусловлено, прежде всего, тем, что...

    Стилистические трудности адаптации военного текста в чужой культуре

    В силу специфической коммуникативно-функциональной направленности военная литература находится на стыке двух функциональных стилей языка - официально-делового и научно-технического...

    Фонетические стили звучащей речи, их разновидности и основные функции

    Функциональные стили речи -- исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении...

    Функционально-стилистическая роль описания в романе Фр.С. Фицджеральда "Великий Гэтсби"

    Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы

    Прежде чем переходить к анализу лексики со сниженным значением, мы считаем необходимым остановиться на определении понятия функционального стиля. Функциональный стиль - это функциональная система, система внутренних...

    Языковые характеристики функциональных стилей (на материале немецкого и английского языков)

    язык немецкий английский стилистический функциональный Основные понятия Основными составляющими понятия функционального стиля являются следующие элементы: язык, речь, стиль. Язык - система знаков...

    Сфера деятельности человека обширна. Наверное, именно поэтому область познания нового неисчерпаема. С тех самых пор как человек столкнулся с необходимостью общаться, он сделал вывод, что не во всех ситуациях привычный ему способ общения, а точнее, то, как он говорит (языковые средства), может в полной мере донести желаемую информацию до адресата. С этого времени можно говорить о появлении стилей речи. С исторической точки зрения точной даты указать мы не можем, ведь даже первобытный человек в своей речи употреблял совершенно разные слова (или звуки) при общении с и с главой племени, если он, и правда, был разумным к тому времени.

    Стиль – это выбор языковых средств, при помощи которых вы хотите донести информацию. Выбор стиля зависит от сферы деятельности человека и конечной цели информативности сообщения.

    Стили английского языка

    Изучением стилей в английском языке занимается наука, которая называется « ». Стили английского языка разнообразны. Те или иные стили, равно как и необходимость их употреблять, возникали с развитием человечества, а точнее, со сферами его деятельности.

    Газетный стиль (разновидность публицистического стиля)

    Цель газетного стиля – информировать читателя. В англоязычных газетах стиль английского языка, именуемый газетным стилем, не содержит авторской оценки. Он представлен в новостных сообщениях, носящих информативный характер. Авторские оценки содержат статьи комментаторов, редакционные колонки. Эти материалы содержат субъективную точку зрения.

    Для газетного стиля английского языка характерно использование политических и экономических терминов, а также газетных клише, сокращений и неологизмов. особенностью новостных сообщений является наличие сложных синтаксических конструкций. Это обусловлено необходимостью изложить наиболее кратко большое количество фактов.

    Научный стиль

    Научный стиль английского языка предназначен для специалистов, обладающих соответствующими знаниями. В связи с вышесказанным, перевод должен быть осуществлен с общепринятой системой перевода технических текстов (ссылка на статью про технические тексты). Синтаксическая конструкция должна быть стройной и стереотипной. Каждый абзац в тексте начинается с ключевого предложения, несущего основную мысль.

    Ораторский стиль (вариант публицистического стиля)

    Стили английского языка предполагают и изучение монолога, ярким примером которого является ораторский стиль. Основная цель этого стиля – убедить в правильности выдвигаемых положений. Стилистической особенностью является использование всех видов повторов.

    Разговорный стиль

    Этот стиль английского языка возник на базе устной речи. Для этого стиля речи характерны компрессии, усеченные формы (isn’t , won’t ), (ad , PC ).

    Официально- деловой стиль

    Это стиль официальных документов и корреспонденции. Использование этого стиля позволяет обеспечить полную ясность информации. Стилистический характер - обилие стереотипных клише и штампов.

    Художественный стиль

    Этот стиль английского языка применяется в художественной литературе. В отличие от газетного стиля, художественный стиль призван выражать мысли, чувства автора. Характеризуется образностью, эмоциональностью. Использует этот стиль различные языковые средства: метафору, эпитет, анафору, инверсию.

    Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .


    Подобные документы

      Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.

      дипломная работа , добавлен 14.05.2013

      Определение структуры и основных элементов заголовков газетных статей, их лексико-грамматические особенности. Специфика и порядок перевода газетных заголовков с английского языка на русский язык, использование в данном процессе экспрессивных средств.

      дипломная работа , добавлен 10.06.2013

      Лексико-стилистические и грамматические особенности заголовков, их виды и функции. Основные трудности перевода немецких заголовков на русский язык. Классификация грамматических и лексических трансформаций, используемых при переводе немецких заголовков.

      курсовая работа , добавлен 12.09.2012

      Перевод исследуемого текста, его лексико-грамматический анализ. Особенности публицистического стиля. Изучение синтаксической структуры и содержания газетной статьи. Применение стилистических, грамматических, лексических трансформаций в процессе перевода.

      курсовая работа , добавлен 23.10.2012

      Понятие функционального стиля в современной лингвистике. Исследование специфики межуровневых стилистических средств газетного-публицистического текста, их отличие от художественного. Словообразование в газетной статье в английском и в узбекском языках.

      диссертация , добавлен 17.08.2011

      Особенности стилистических аспектов газетной статьи в отличие от художественного текста. Межуровневая категоризация и процесс словообразования газетной статьи в английском и в узбекских языках. Специфика заголовка в английском и в узбекском языках.

      диссертация , добавлен 12.08.2011

      Понятие, виды и способы номинации в английском языке. Основные когнитивные механизмы образования прозвищных номинаций. Определение понятия "неофициальное именование лица". Продуктивность словообразовательные конструкции в современном английском языке.

      курсовая работа , добавлен 14.09.2014

      Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

      курсовая работа , добавлен 01.05.2011

      Характеристика терминологических систем как объекта активного и интенсивного изучения в лингвистике. Обзор способов образования юридических терминов в английском языке. Анализ особенностей фразеологической номинации в форме глагольных словосочетаний.

      дипломная работа , добавлен 08.04.2012

      Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").