მოდური ქვედაბოლო

კულინარიული ლექსიკონი ბასკურ ენაზე. რა არის EUSKARA ან საიდან მოდის ბასკური ქვეყნის ენა?

…..ენა თავისი ისტორიით

ბასკური ენის ერთიანობა და ტრადიცია

EUSKARA - ბასკების ენა

ბასკური ქვეყანა - რუკა

ბასკური ენა არის ფლექციური ენა, რომლის წარმოშობა ჯერ კიდევ საიდუმლოა. ფაქტია, რომ ის არ არის ინდოევროპული ენა და არ ჰგავს მეზობელი ქვეყნების არცერთ ენას. ყოველივე ამან შესაძლებელი გახადა არაერთი ჰიპოთეზის წამოყენება ამ ენის წარმოშობის ასახსნელად. ვინაიდან ბასკური ენა გარკვეულ მსგავსებას იზიარებს ქართულ ენასთან, ზოგიერთი ენათმეცნიერი მიიჩნევს, რომ ეს ენა შესაძლოა დაკავშირებული იყოს კავკასიის ენებთან. სხვები კლასიფიცირებენ ენას, როგორც ჩრდილოეთ აფრიკის არაბულ ენას. ერთ-ერთი ყველაზე შესაძლო ჰიპოთეზა: ბასკური ენაგანვითარდა ადგილობრივად (in situ) ბასკების წინაპრების ქვეყანაში. ამ თეორიას მხარს უჭერს ნეოლითის ეპოქაში მცხოვრები ბასკური წინაპრების თავის ქალათა აღმოჩენები, რაც გამორიცხავს მათ სხვა რეგიონებიდან მიგრაციას. ბევრი აღიარებს, რომ ბასკური ენა ძალიან უძველესი ენაა, რადგან მასში ვხვდებით სიტყვებს, როგორიცაა „ცული“ („aizkora“ ან „haizkora“), რომელთაც იგივე ძირი აქვთ, როგორც სიტყვა ქვა („aitz“> ან. "ჰაიტცი")

ისტორიის მანძილზე ბასკური ენა ისესხა სიტყვები არა მხოლოდ ლათინური, კასტილიურიდა ფრანგული ენები , არამედ კელტურიდან (დება, ზილარი: „ვერცხლი“) და არაბული („აზოკა“ „ბაზარი“, გუტუნა: „მწერლობა“). თავის მხრივ, კასტილიური სიტყვები "მარცხენა" და "ნაგვის" ცნებებისთვის (შესაბამისად, "izquierda" და "chatarra"), ასევე ფრანგულიდა ინგლისური"უცნაური" (ველური) მოდის ბასკური ენიდან.

სასოფლო საზოგადოებები საუკუნეების მანძილზე ინარჩუნებდნენ ენას. შესაძლებელია, რომ რომაელთა მოსვლამდე ბასკური ენა გაცილებით დიდ ფართობზე იყო გავრცელებული, ვიდრე ამჟამად: ჩრდილოეთით აკვიტანიასთან და სამხრეთით მდინარე ებროს საზღვრამდე. სტატისტიკის მიხედვით, დღეს ბასკურ ენაზე საუბრობს 600 000-ზე მეტი ადამიანი ისტორიული ბასკური პროვინციების ოჯახებში: ლაბურდანი, ზუბერუ და ბასკური ნავარა (საფრანგეთში), გიპუზკოა, ვიზკაია, არაბა (ალავა) და ნავარა (ესპანეთში). ესპანეთში ბასკეთის პროვინციებში არის დაახ. 520 000 ბასკი, რომელთა მშობლიური ენა ბასკურია. ეს არის მთლიანი მოსახლეობის 25%.

ბასკურ ენას XVI საუკუნემდე წერილობითი ენა არ ჰქონდა, მაგრამ ამის მიუხედავად შეიქმნა მდიდარი ზეპირი ლიტერატურა, რომელიც დღემდე შემორჩენილია წიგნების „ბერცოლარიზმისა“ და სხვა პასტორალების სახით. საინტერესოა, რომ პირველი წერილობითი ტექსტები ბასკურ ენაზე (წინადადებები "iziogui dugu" და "guec ajutu ez dugu", "ჩვენ გავანათეთ" და "ჩვენ არ დავეხმარეთ") გამოჩნდა მე -10 საუკუნეში. „წმინდა ემილიანეს ლექსიკონში“ („Glosas Emilianenses“), რომელიც შეიცავს კასტილიური ბალადების პირველ მაგალითებს. მე-12 საუკუნეში Codex Calixtus მოხსენიებულია ბასკი ხალხის ლექსიკა, რომლებიც ცხოვრობდნენ სანტიაგო დე კომპოსტელაში მომლოცველთა გზაზე. მაგრამ ეგრეთ წოდებული "Linguae Vasconum Primitiae", პირველი წიგნი, რომელიც დაიწერა ბასკურ ენაზე, ბერნარ ეტქსეპარეს მიერ, დაიბეჭდა მხოლოდ 1545 წელს. მას შემდეგ ბასკურ ენაზე ლიტერატურა გამუდმებით ვითარდებოდა, მაგრამ ეს არ მომხდარა შეფერხების გარეშე. „ბერსოლარიზმი“ შემორჩენილია ზეპირ ფოლკლორში. „ბერცოლარი“ არის პოეტური იმპროვიზაცია მოცემულ მეტრულ ფორმაში (რვა, ათი სტრიქონი...), რომლისთვისაც გამოყენებულია მოკლე მელოდიები. ამ ლექსების შინაარსი შეიძლება ძალიან განსხვავებული იყოს: სატირიდან და იუმორით დაწყებული ელეგანტური ლირიზმამდე. ბერსოლარისის შეჯიბრებები რეგულარულად ტარდება; ისინი ხელს უწყობენ ინტერესის გავრცელებას ამ ტიპის ფოლკლორის მიმართ.

Kilometroak არის პოპულარული მოძრაობა მხარდასაჭერად ბასკური ენა. ბასკურ ენას ზოგჯერ უჭირდა. გარდა იმისა, რომ მუდმივად უნდა დაეცვა თავისი დამოუკიდებლობა ისეთი გავლენიანი ენების გარემოცვაში, როგორიცაა კასტილიური და ფრანგული, ბასკური ენა ითვლებოდა აკრძალულ ენად დიქტატურის დროს სამოქალაქო ომის შემდგომ პერიოდში. ათწლეულების განმავლობაში ბავშვებს აიძულებდნენ ესწავლათ მეორე ენა და მკაცრად ისჯებოდნენ ბასკური საუბრის გამო, თუნდაც თამაშის დროს. ამ დროს დაიწყო ბასკური სკოლების გახსნის მოძრაობა, სახელწოდებით „იკასტოლა“. მრავალი ადამიანის ხანგრძლივი და სისტემატური ძალისხმევის შემდეგ შეიქმნა პარალელური სასკოლო სისტემა, რომელშიც განათლება ბასკურ ენაზე მიმდინარეობდა. დღეს ბასკური სკოლები სახელმწიფო ბასკურ სკოლასთან შეერთების პროცესშია, მაგრამ საფრანგეთის ბასკეთის შტატში და ნავარის ზოგიერთ რაიონში ბასკური სკოლები ერთადერთია, რომელიც ასწავლის ბასკურ ენას.

ერთ-ერთი მთავარი მიზეზი იყო ზრდასრულთა შორის ბასკური ენის აღდგენისკენ მიმართული ძალისხმევა. ასე რომ ყოველ წელს დიდი რიცხვიადამიანებს, რომელთა მშობლიური ენა არ არის ბასკური, ასწავლიან მასზე ლაპარაკს. ამიტომ, ძველი მითი იმის შესახებ, რომ ბასკური ენის შესწავლა შეუძლებელია, სამუდამოდ გაქრა. გარდა ამისა, მთავარი ფაქტორირელიგია ბასკური წერილობითი ენის განვითარების ნაწილი გახდა.

პრინცის მიერ ჩატარებული კვლევის მიხედვით ლუი ლუჩიანო ბონაპარტე 1883 წლის ლინგვისტური ქარტიის ავტორი, ბასკური ენა დაყოფილია შვიდ ძირითად დიალექტად (Roncalés, მერვე, მკვდარია) და მთელ რიგ დიალექტად. ამ მრავალფეროვნების მიზეზი არის გეოგრაფიული მდებარეობა და ის ფაქტი, რომ ბოლო დრომდე ბასკური ენა ძირითადად სოფლად ლაპარაკობდნენ. 1964 წლიდან გადაიდგა პირველი ნაბიჯები საერთო ენის დასამკვიდრებლად, ენის მოდერნიზაციისა და კულტურის გავრცელების საშუალებად გამოყენების მიზნით. 1968 წელს ეს დავალება დაევალა Euskaltzaindia-ს (ბასკური ენის აკადემია), რომელიც დაარსდა ონატში 1918 წელს. ერთიანი ბასკური ენა ცნობილი გახდა, როგორც Euskara Batua (ერთჯერადი). იგი შეიქმნა სხვადასხვა დიალექტების საფუძველზე: ლაბურდი (ვრცელი ლიტერატურული ტრადიციით) და გიპუზკოა. ბუნებრივი კრიტიკისა და დაპირისპირების მიუხედავად, Euskara Batua ამჟამად ყველაზე გავრცელებული ენაა ადგილობრივ მედიაში მასმედიალიტერატურაში და განათლებაში.

...ძველი ენა უცვლელი რჩება

შუა საუკუნეებში, გეოგრაფიული ტერიტორია, სადაც Euskara იყო ძირითადი ენა, მოიცავდა ყველა ბასკურ პროვინციას, გარდა ბისკაის ყურის დასავლეთი ნაწილისა და ნავარისა და ალავას სამხრეთი ნაწილისა. რამდენიმე საუკუნის განმავლობაში ეს ტერიტორია გაფართოვდა ბასკეთის ქვეყნის მიღმა სამხრეთით, რიოხას რეგიონის ნაწილებამდე და ბურგოსის ჩრდილოეთით. ასევე სავარაუდოა, რომ შუა საუკუნეებში, პირენეის მაღალ ხეობებში, ბასკეთის ქვეყნის აღმოსავლეთით, ამ ენის დიალექტებიც არსებობდა.

შუა საუკუნეებიდან მოყოლებული, ტერიტორია, სადაც ეუსკარა კომუნიკაციის მთავარი ენაა, სტაბილურად მცირდება. მეთვრამეტე საუკუნისთვის ბასკებმა დაკარგეს ალავას პროვინციის უმეტესი ნაწილი, ხოლო მეცხრამეტე საუკუნეში ენამ შეწყვიტა გამოყენება ნავარის დიდ ტერიტორიაზე. სამხრეთ რეგიონებისგან განსხვავებით, სადაც ენის ვარდნა სულ უფრო ფართოვდებოდა ბოლო სამი საუკუნის განმავლობაში, ეუსკარას ენის ჩრდილოეთი საზღვრები სტაბილური დარჩა, ალბათ იმის გამო, რომ მეზობელი ენა იყო არა ფრანგული, არამედ გასკონური, ოქსიტანური დიალექტი. .

ამჟამად, ეუსკარას გავრცელების არეალი შემცირდა ბისკაის ყურემდე, გარდა დასავლეთის წვერისა და ქალაქ ბილბაოს, გიპუზკოას, არამაიო ველის ჩრდილოეთ ალავაში, ნავარის ჩრდილო-დასავლეთ რეგიონში და მთლიანად. ჩრდილოეთის ქვეყანაბასკური (ბასკური ტერიტორია საფრანგეთის საზღვრებში), გარდა ქალაქ ბაიონის, ანგლეტისა და ბიარიცის.
ისტორიაში ეუსკარას ენის ყველაზე ადრეული კვალი გვხვდება აკვიტანიის რომაულ წარწერებში არსებულ ბევრ საკუთრივ სახელში. ისინი ძირითადად შედგება პიროვნული სახელისა და ღვთაების სახელისაგან, რომლებიც დღეს ადვილად ამოსაცნობია თანამედროვე ბასკურ სახელებში. მაგალითად, ანდერე ნიშნავს "ქალს, გოგოს", ხოლო ნესკატო ნიშნავს "ქალწულს". ასევე არსებობს რამდენიმე ზედსართავი სახელი და სუფიქსი, რომელიც ასევე ადასტურებს იმ ფაქტს, რომ ეს არის ეუსკარას ენის პირველი წერილობითი კვალი, რომელიც თარიღდება ქრისტეს შემდეგ პირველი საუკუნეებით.

მიუხედავად იმისა, რომ აქამდე ეს იყო უპირატესი და ხშირად ერთადერთი ენა, რომელსაც იყენებდნენ ევსკარას გავრცელებაში, ვერ ვიტყვით, რომ ასეა დღეს. ამჟამად, ეუსკარას რეგიონშიც კი, მოსახლეობის უმცირესობამ იცის ეს: ბასკური ქვეყნის მკვიდრთა მხოლოდ მეოთხედი და ეუსკარას რეგიონის მცხოვრებთა ნახევარზე ოდნავ ნაკლები. თუმცა, ახალგაზრდა თაობაში მოლაპარაკეების რაოდენობა იზრდება და უფრო ზრდასრულმა ადამიანმა დაიწყო ენის სწავლა.

ზოგიერთი გავრცელებული სიტყვა და გამოთქმა ბასკურში

(რუსული = ეუსკარა)

დიახ = ბაი
არა = ეზ
გმადლობთ = Eskerrik asko
დიდი მადლობა = Eskerrik asko
გთხოვთ = Ez horregatik
გთხოვთ = მესედეს, არენ
ბოდიში = ბარკაიდაზუ
გამარჯობა = კაიხო
დამშვიდობება = აგური
ბაი = გერო არტე
დილა მშვიდობისა = ეგუნი ჩართულია
შუადღე მშვიდობისა = Arratsalde on
საღამო მშვიდობისა = Arratsalde on
ღამე მშვიდობისა = გაბონი

არ მესმის = Ez dut ulertzen
როგორ ამბობ ამას .. [ინგლისურად]? = ნოლა ესტენ და ჰაუ?
ლაპარაკობ... = Hitz egiten al duzu...?
ინგლისური = ingelesez
ფრანგული = frantzesez
გერმანული = alemaniraz
ესპანური = gazteleraz
ჩინური = txineraz

მე = ნი
ჩვენ = გუ
შენ = გამარჯობა
შენ = ზუ
შენ=ზუეკი
ისინი = ჰაიკი
Რა გქვია? = Zein da zure izena?
Ძალიან კარგი. = პოზტენ ნაუ ზუ ეზაგუცეაკ
Როგორ ხარ? = Zer moduz zaude?
კარგი = ონგი
ცუდი = გაიზკი
ასე-ისე = ერდიპურდი

ცოლი = ემაზტე
ქმარი = სენარი
ქალიშვილი = ალაბა
ძე = სემე
დედა = ამა
მამა = აიტა
მეგობარი = ლაგუნი

Სად არის აბაზანა? ან სად არის ტუალეტი? = Non dago komuna?

გრამატიკული ფორმების რამდენიმე მაგალითი და მათი გამოყენება:

ა. "ბავშვი ქუჩაში დაეცა"
უმეა კალეან ერორი და
ბავშვი-ქუჩა-დაცემა-ზმნა „იყოს“ მე-3 ერთეულში

ბ. "ქალმა დაინახა მამაკაცი"
ემაკუმეაქ გიზონა იკუსი დუ
ქალი-კაცი-როგორც ჩანს

გ. "კაცმა წიგნი ბავშვს აჩუქა"
გიზონაქ უმეარი ლიბურუა ემან დიო
კაცს-ბავშვს-წიგნი აქვს.

ნომრები

(რუსული = ბასკური)

ნული= ქოხები
ერთი= ღამურა
ორი=ბი
სამი= ჰირუ
ოთხი= ლაუ
ხუთი= ბოსტ
ექვსი= სეი
შვიდი= ზაზპი
რვა= ზორცი
ცხრა= ბედერაცი
ათი= ჰამარი
თერთმეტი= ჰამაიკა
თორმეტი= ჰამაბი
ცამეტი= ჰამაჰირუ
თოთხმეტი= ჰამალაუ
თხუთმეტი= ჰამბოსტი
თექვსმეტი= ჰამასეი
ჩვიდმეტი= ჰამაზპი
თვრამეტი= ჰემეზორცი
ცხრამეტი= ჰემერეცი
ოცი= ჰოგეი
ოციერთი= ჰოგეიტა ღამურა
ოცდაათი= ჰოგეიტა ჰამარ
ორმოცი= ბეროგეი
ორმოცდაათი= berrogeita hamar
სამოცი= ჰირუროგეი
სამოცდაათი= ჰირუროგეიტა ჰამარ
ოთხმოცი= ლაუროგეი
ოთხმოცდაათი= laurogeita hamar
ასი= ეჰუნ
ათასი= მილა
მილიონი= milioi bat

ზრდილობის ლექსიკონი

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ადიოსი, სალუდო, ჰოლა აგური ნახვამდის, სალამი, (გამარჯობა..) ნახვამდის, მოგესალმებით, (გამარჯობა...)
გამარჯობა კაიხო გამარჯობა გამარჯობა
რა თქმა უნდა? Zer moduz? Როგორ ხარ? Როგორ ხარ?
ბუენოსის დღეები ეგუნი Დილა მშვიდობისა Დილა მშვიდობისა
ბუენას ტარდები Arratsalde on Საღამო მშვიდობისა Საღამო მშვიდობისა
ბუენას ღამეები გაბონი Საღამო მშვიდობისა Საღამო მშვიდობისა
ჰასტა მანანა ბიჰარ არტე Ხვალამდე ხვალამდე
Hasta luego გერო არტე Მოგვიანებით გნახავ Ნახვამდის
Გთხოვ მესედესი გთხოვთ გთხოვთ
პერდონ! ბარქათუ! Ბოდიში! Ბოდიში!
გრაციასი მილა ესკერი, ესკერრიკ ასკო Გმადლობთ Გმადლობთ
დე ნადა Ez horregatik მოგესალმებით, ჩემო სიამოვნება გთხოვთ
სი ბაი დიახ დიახ
არა ეზ არა არა

წარწერები (ანბანური თანმიმდევრობით)

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
სენა აფარია ვახშამი ვახშამი
ალბერგი ალბერგეა Ჰოსტელი საერთო საცხოვრებელი, ბანაკის ადგილი
Se alquila ალოკაცენ და გაქირავება, დაქირავება, გაქირავება ვაქირავებ, ვაქირავებ, ვაქირავებ
აპარკამენტო აპარქალეკუა Მანქანის სადგომი Ავტოსადგომი
ავტობუსების დაყენება ავტობუსი გელტოკია Ავტობუსის გაჩერება Ავტობუსის გაჩერება
ფუნქციონა ბადაბილი გაშვებული წესით სამუშაოები
კომიდა ბაზქარია სადილი მეორე საუზმე (ლანჩი)
ფარმაცია ბოტიკა ქიმიკოსი აფთიაქი
ოფიცინა ბულეგოა ოფისი ოფისი
იგლესია ელიზა ეკლესია ეკლესია
სენიორასი ემაკუმეაკი, ანდრეაკი ქალბატონებო ქალბატონებო
პლაზა ენპარანცა მოედანი მოედანი
ავენიდა ეტორბიდეა გამზირი გამზირი
არანაირი ფუნქცია ეზ დაბილ 0 მწყობრიდან Არ მუშაობს
არა ფუმარი ეზ ერე არ მოწევა არ მოწევა
ჰომბრები გიზონაკი ბატონებო ბატონებო
დესაიუნო გოსარია საუზმე საუზმე
რესტორანი ავტოსერვისი ჰარ და იან თვითმომსახურების რესტორანი თვითმომსახურების რესტორანი
პლეია ჰონდარცა სანაპირო სანაპირო
Სასტუმრო სასტუმრო Სასტუმრო სასტუმრო, სასტუმრო
აბიერტო ირეკიტა გახსენით გახსენით
სალიდა ირთეერა გასვლა გასვლა
სერადო Itxita დახურულია დახურულია
რესტორანი ჯატეტხეა რესტორანი რესტორანი
პუერტო კაია პორტი პორტი
ზარი კალეა ქუჩა ქუჩა
კუიდადო! კონტუზ! ფრთხილად, ფრთხილად! ყურადღება!
ᲢᲣᲐᲚᲔᲢᲘ. კომუნა ტუალეტები ტუალეტი
ლიბრერია ლიბურუდენდა წიგნის მაღაზია წიგნის მაღაზია
ბიბლიოტეკა ლიბურუტეგია ბიბლიოთეკა ბიბლიოთეკა
საავადმყოფო ოსპიტალეა საავადმყოფო საავადმყოფო
პასეო პასეალეკუა გასეირნება ფეხით
კორეოსი Posta bulegoa Ფოსტა ფოსტა
ენტრადა სარერა გზაში შესასვლელი
Se vend სალგაი (დაგო) Იყიდება Იყიდება
მატარებლის ესტასიონი ტრენ გელტოკია Რკინიგზის სადგური Რკინიგზის სადგური
Oficina de turismo ტურიზმი ბულეგოა Ტურისტული ოფისი ტურისტული ბიურო
აიუნტამიენტო უდალეტხეა Მუნიციპალიტეტი Მუნიციპალიტეტი
პოლიციის მუნიციპალიტეტი უდალცაინგოა მუნიციპალური პოლიცია მუნიციპალური პოლიცია
აბიერტო ზაბალიკი გახსენით გახსენით
კინო ზინემა კინო კინო

ბარში (როგორ შევუკვეთოთ)

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ვინო არდოა Ღვინო Ღვინო
ვინო ტინტო არდო ბეიცა წითელი ღვინო წითელი ღვინო
Un vino tinto არდო ბეიცა ბატი წითელი ღვინო წითელი ღვინო (ნებისმიერი)
Un tinto ბელცა ღამურა ღვინო ღვინო (ნებისმიერი)
დოს კლაროსი ბი არდო გორი ორი ვარდი ორი ვარდი
Tres blancos ჰირუ არდო თხური სამი მიზეზი სამი ჭიქა თეთრი ღვინო
Cuatro cervezas ლაუ გარაგარდო ოთხი ლუდი ოთხი ლუდი
Cinco კაფეები ერთად leche ბოსტ-კაფესნე ხუთი თეთრი ყავა ხუთი ყავა რძით
ლეჩე ესნეა რძე რძე
კაფე სოლო კაფე უზა Შავი ყავა Შავი ყავა
კაფე კორტადო კაფე ებაკია ყავა ცოტა რძით ყავა არა დიდი თანხარძე
სიდრა საგარდოა სიდრი სიდრი
თე ჩაი ჩაი ჩაი
ტეხასი წაკოლინა Txakoli (ბასკური თეთრი ღვინო მკვეთრი გემოვნებით) Txakoli (ბასკური თეთრი ღვინო ცხარე გემოთი)
აგუა ურა წყალი წყალი
აგუას მინერალი ურ მინერალა Მინერალური წყალი Მინერალური წყალი
ვასიტო დე სერვეზა ზურიტოა პატარა ჭიქა ლუდი პატარა ჭიქა ლუდი

ადგილის სახელების ბასკური ლექსიკონი

აქ ნაპოვნი მრავალი ადგილის სახელს უნდა ახლდეს ფიზიკური აღწერილობა. აქედან გამომდინარე, სასარგებლო იქნება ზოგიერთი ყველაზე ხშირად გამოყენებული სიტყვის ცოდნა.

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ლუგარ დე დიახ ადგილი ადგილი…
პენა აიცი თუ ჰაიტცი როკი როკი
ვალე არანი ველი ველი
რობლი არიც მუხის ხე მუხა
კასერიო ბასერი ბასკური ფერმა ბასკური მამული
ნუევო ბერი ახალი ახალი
კაბანა ბორდა ქოხი ქოხი
დაფნა ერენოცი დაფნა დაფნა
აროიო ერრეკა ნაკადი ნაკადი
ლუგარ დე და ადგილისთვის ადგილი…
კაზა Etxe Სახლი სახლი
ფხიზელი, ენციმა - მოგება ზე, მეტი, ზევით ჩართულია, დასრულდა
როხო, პელადო გორი წითელი წითელი
პუებლო ჰერი Დაბა ქალაქი
რიო იბაი მდ მდ
ფუენტე იტური შადრევანი შადრევანი
პასტო კორტა საძოვარი საძოვარი
პუერტა რუსტიკა, პორტილია ლანგა რუსტიკული კარი კარიბჭეები
ფრესნო ხვლიკი Ფერფლის ხე როუენი
მონტე მენდი მთა მთა
ჰაია პაგო წიფელი წიფელი
დებაჟო პე(ან) ქვეშ ქვეშ
ზაბალი ამპლიო, აბიერტო ფართო, ფართო, ღია Ფართოდ გაღებული
ვიეჯო ზარა, ზაჰარა ძველი ძველი
პუენტე ზუბი ხიდი ხიდი

ჩართულია გლობუსიარსებობს სამი ეროვნება - გუანჩები, ბასკები და ეტრუსკები, რომელთა წარმოშობის საიდუმლო დღემდე რჩება ამოუხსნელი საიდუმლომრავალი მეცნიერისთვის.

ბასკები უძველესი ხალხია, რომელთა წარმომავლობა ჯერ კიდევ საიდუმლოა. ეს ხალხი ცხოვრობს პირენეის მთებში (რომელიც ქმნის საზღვარს ესპანეთსა და საფრანგეთს შორის) და მიმდებარე რეგიონებში.

ბასკური, ერთადერთი დასავლეთ ევროპული ენა, რომელიც არ მიეკუთვნება ინდოევროპულ ოჯახს, აქვს ოჯახის კავშირებიკავკასიონის მთების ხეობებში მცხოვრები პატარა იზოლირებული ხალხების დიალექტების ჯგუფთან.

დასავლეთ ევროპის კლასიკური ენათმეცნიერების წარმომადგენლებმა დაიწყეს ამ თემის მიახლოება. დე შარენსმა, ლუი-ლუსიენ ბონაპარტმა, არნო გრიმმა და მოგვიანებით ვინკლერმა ბასკური ურალ-ალთაურ ენებს შეადარეს. კ.ოშტირი ცდილობდა შეეტანა იგი ენების „ალაროდიულ“ წრეში, რომელშიც ბასკური გარდა შედის ეტრუსკულ, ილიურ, რაეტულ, ლიგურულ, ეგვიპტურ და კავკასიის არაინდოევროპულ ენებს.

დიახ. ახლა მახსენდება, რომ წავიკითხე ერთი არამეცნიერული სტატია, სადაც ავტორი ამტკიცებდა, რომ ზოგიერთი ამერიკელი ინდიელი და ბასკი ერთმანეთის გაგებაც კი შეეძლოთ. ეს მოყვანილია როგორც მტკიცებულება იმისა, რომ ბასკური ენა ატლანტიდაში ლაპარაკობენ.

ბასკებმა ანთროპოლოგები კიდევ ერთი მიზეზით დააინტერესეს - გარდა იმისა, რომ მათი ენა არ ჰგავს მსოფლიოს არცერთ სხვა ენას. ახლა აღმოჩნდა, რომ მათი სისხლის ჯგუფი განსხვავდება სხვა ხალხების სისხლის ჯგუფებისგან. ყოველი სამი ბასკიდან ერთს აქვს Rh უარყოფითი სისხლი. ეს ნიშნავს, რომ მათ შორის Rh-უარყოფითი გენის სიხშირე ასიდან 60-ია.

მიუხედავად იმისა, რომ ბასკები გარეგნულად ძალიან ჰგვანან თავიანთ მეზობლებს ფრანგ და ესპანელებს, მათ აქვთ სისხლის მესამე ჯგუფის გენის ყველაზე დაბალი გავრცელება (თავდაპირველად ის სრულიად არ იყო) და პირველი სისხლის ჯგუფის გენის ყველაზე მაღალი კონცენტრაცია ევროპაში. ამრიგად, ბასკები უძველესი რასის შთამომავლებად ითვლებიან - ისინი დიდად არ შერეულან მოგვიანებით ახალმოსახლეებთან, რადგან ისინი ცხოვრობდნენ შორეულ მთიან რაიონებში.

თანამედროვე ბასკების წინაპრები არიან ვასკონები, საიდანაც მათ მემკვიდრეობით მიიღეს სახელი. ვასკონები ჰუგენოტები იყვნენ, დანარჩენი საფრანგეთი კი კათოლიკეები იყვნენ.
პარიზელებს არ მოსწონდათ ჰუგენოტები - ისინი განსხვავებულები იყვნენ, ველური მთიელები (ნავარა მთიანი რეგიონია), დედაქალაქში ქედმაღლურად და გამომწვევად იქცეოდნენ. მათი ლიდერი კოლინი კი მეფის საუკეთესო მეგობარი და მრჩეველი იყო.
მაგრამ ეს არ იყო გამომწვევი საქციელი, რამაც გამოიწვია წმინდა ბართლომეს ღამე, არამედ ბრძოლა ძალაუფლებისთვის და მეფეზე გავლენისთვის.
და ამ ღამის შედეგი იყო არა ჰუგენოტებზე გამარჯვება - არამედ ის, რომ ანრი საფრანგეთის ტახტზე იყო4.
ვალუას დინასტია დასრულდა სწორედ იმ მეფით, რომლის დროსაც მოხდა ხოცვა-ჟლეტა.

ცნობილი ჰუგენოტები

ამერიკელი ინდიელები „უძველესი ხალხების“ კიდევ ერთი მაგალითია, რომლებიც დღემდე შემორჩნენ. აღინიშნა, რომ სუფთა ჯიშის ამერიკელ ინდიელებს აქვთ სისხლის ჯგუფი O და Rh უარყოფითი.


პოლ კეინი. ომოქსისიქსანის ან დიდი გველის პორტრეტი, შავფეხა ინდიელების უფროსი

ახალგაზრდა ომაჰა, ომის არწივი, პატარა მისური და პაუნი, 1821 წ. C. B. King

ბასკები და ბასკების ქვეყანა. თითქმის არა ესპანეთი

ესპანეთი, რაც არ უნდა უცნაურად ჟღერდეს ზოგიერთისთვის, მრავალენოვანი ქვეყანაა. ესპანურის გარდა (რომელიც თავის მხრივ მრავალი დიალექტისაგან შედგება), ოფიციალურად არსებობს კიდევ ორი ​​სრულფასოვანი ენა - კატალანური და ბასკური. ბასკური ენა, ანუ ეუსკარა, არის ერთადერთი ენა, რომელიც მოცულია წარმოშობის საიდუმლოებით. მისი ურთიერთობა სხვებთან არასოდეს დამყარებულა.

როგორ წაართვეს ბასკებმა როლანდს მისი ცნობილი ხმალი
სწავლული ისტორიკოსები და ფილოლოგები სხვადასხვა ქვეყნიდან თითქმის 200 წელია ებრძვიან ბასკური ენის გენეალოგიას - და ყველაფერი ამაოდ! გერმანელი ენათმეცნიერი ჰუგო შუხარტი და ფრანგი მეცნიერი პრინცი ლუი-ლუსიენ ბონაპარტი ცდილობდნენ მის როგორმე კლასიფიკაციას. ვილჰელმ ფონ ჰუმბოლდტი გარდაიცვალა ისე, რომ არ დაესრულებინა მისი კვლევა. ხან კავკასიურ ენებთან მსგავსებას პოულობენ, ხან აფრო-აზიურ ენათა ოჯახთან ნათესაობის შორეულ მინიშნებებს. მაგრამ ყველა ეს კავშირი იმდენად სუსტია, რომ ლინგვისტები მთელს მსოფლიოში შეთანხმდნენ, რომ იგი გამონაკლისად და ყველასგან განცალკევებულად მიიჩნიეს. იმავდროულად, ახლა მხოლოდ ბასკეთის ქვეყანაში მასზე საუბრობს მილიონზე მეტი ადამიანი ესპანეთსა და საფრანგეთს შორის საზღვრის ორივე მხარეს და დაახლოებით 120 ათასი ბასკი ცხოვრობს. ლათინო ამერიკადა აშშ.

ზოგადად მიღებულია, რომ ბასკები ყველაზე მეტად არიან უძველესი ხალხი დასავლეთ ევროპა. ყოველ შემთხვევაში, ისინი პირენეებში ინდოევროპელების მოსვლამდე დიდი ხნით ადრე გამოჩნდნენ. რომაელმა ავტორებმა თავიანთ თხზულებაში მოიხსენიეს ბასკონის ტომები. როგორც ჩანს, ეს იგივე ტომები შემდგომში ჯიუტად ეწინააღმდეგებოდნენ ზედიზედ ყველა ახალმოსულს: ვესტგოთებს და ფრანკებს, ნორმანებსა და მავრებს და, ამრიგად, ბედნიერად გადარჩნენ დღემდე, შეინარჩუნეს თავიანთი უნიკალური ენა. კერძოდ, ცნობილი "სიმღერა როლანდში" დეტალურად აღწერს, თუ როგორ გაწყვიტეს და დაამარცხეს ბასკურმა ტომებმა ჩარლზის არმიის უკანა დაცვა რონცესვალესის ბრძოლაში ჯერ კიდევ 778 წელს. ისტორიკოსთა უმეტესობა მიდრეკილია იფიქროს, რომ ეუსკარა რომაელი ლეგიონერების ევროპაში მოსვლამდე დიდი ხნით ადრე ლაპარაკობდა. მიუხედავად ამისა, რამდენიმე ათასი წლის მანძილზე რომანტიკულ მეზობლებთან სიახლოვეს, ამ ენამ რაღაც ლათინური ლექსიკა შთანთქა, მაგრამ ძირითადად ადმინისტრაციულ, კომერციულ და სამხედრო საქმიანობასთან დაკავშირებულ სფეროებში.

ჩვენ ბასკურ დიტი ბერცოლარიას ვეძახით!
უძველესი დროიდან ბასკურ ენას ჰქონდა და დღემდე აქვს ზეპირი ვერსიფიკაციის მდიდარი ტრადიცია, ე.წ. ბერცოლარია და გალობა (პასტორალები). ტრადიციულ ბერზოლარიას ახასიათებს რითმული იმპროვიზაციები გარკვეულ რიტმში. უფრო მეტიც, თემები არავითარ შემთხვევაში არ შემოიფარგლება ხალხური შემოქმედებისთვის დამახასიათებელი სატირული და კომიკური სიუჟეტებით (გაიხსენეთ ჩვენი ჭკუა!), არამედ მდიდარია ლირიკული კომპონენტებით. დღემდე ბასკეთში რეგულარულად იმართება ხალხური ბერცოლარის შეჯიბრებები (txapelketak de bertsolaris). მთიელთა მშვენიერი მრავალხმიანი სიმღერა მსმენელს ისევე ხიბლავს, როგორც ათასი წლის წინ. საინტერესოა, რომ ეუსკარაში დაწერილი პირველი ტექსტები უკვე გვხვდება მე-10 საუკუნის ნაწარმოებში "ემილიას ქება", რომელიც ესპანური რომანტიკის ერთ-ერთ პირველ კრებულად ითვლება. მე-12 საუკუნეში კასტილიურ ლიტერატურაში აღინიშნა ბასკური სიტყვები და გამოთქმები თარგმანებთან ერთად. იმავდროულად, საკუთრივ Euskara-ში დაბეჭდილი პირველი წიგნი თარიღდება 1545 წლით, სახელწოდებით "ძველი ბასკების ენები" (Linguae Vasconum Primitiae), მისი ავტორია ბერნარ დეჩეპარე.

მას შემდეგ ბასკურ ენაზე ლიტერატურა სწრაფად განვითარდა და მე-20 საუკუნისთვის მიაღწია პიკს. ეს ტრადიცია დროებით შეწყდა ესპანეთის სამოქალაქო ომისა და გენერალ ფრანკოს დიქტატურის დროს. ბასკეთის ქვეყნის მთავარი ქალაქები, ბილბაო და გერნიკა, ნანგრევებში იყო და აკრძალული იყო ეუსკარას ნებისმიერი, თუნდაც ზეპირი გამოყენება.

თითქმის ნახევარი საუკუნის შემდეგ დიქტატურა დაინგრა და ამის სანაცვლოდ ესპანურმა საზოგადოებამ მიიღო ეპოქის შესანიშნავი პროდუქტი - ბასკური თავისუფლების მოძრაობა და მისი ექსტრემისტული ფრთა - ETA (Euzkadi Ta Azkatasuna), რომელიც პერიოდულად აღელვებს მთელ ესპანეთს თავისი ტერორისტით. სისულელეები.

და ეს იმისდა მიუხედავად, რომ კიევის ესპანური კლუბის პრეზიდენტის, დონ ალფრედოს (წარმოშობით ბასკი, რის გამოც მან ფერნანდესის პრეფიქსი Arrietaაც დაამატა), მისი ხალხის გამორჩეული თვისებებია სიკეთე, სიყვარული. მრავალხმიანი სიმღერა და დახვეწილობა ტანსაცმელში, რომლის მთავარი თემა მამაკაცებისთვის ბერეტია. ქალები განსაკუთრებული სილამაზითა და მოკრძალებით გამოირჩევიან. მაღალხელოვნების რანგში აყვანილი სამზარეულო კი სულაც არ ჰგავს ესპანურს, არამედ ქართულს მოგვაგონებს. ასე რომ, თუ ესპანეთში შეხვდებით ბერეტში გამოწყობილ კაცს, სახელად ხოსე, მაგრამ ჩაკეცილი ცხვირით და ატიპიური ესპანური გვარით Aguirreburualde, სავარაუდოდ, თქვენ უყურებთ ბასკს და შეგიძლიათ უსაფრთხოდ თქვათ მას: "კაიშო, სერ მოდუსი?" , რაც Euskara-ში ნიშნავს: "გამარჯობა, როგორ ხარ?" ის ალბათ ბედნიერი იქნება...

რაც შეეხება თავად ენას, ის ნამდვილად ჟღერს ქართულად ან სომხურად. ჩვენ მაინც შემოგთავაზებთ რამდენიმე ენობრივ ეკვივალენტს ამ ცნობისმოყვარე ქვეყნის მოგზაურთათვის შესანიშნავი სამზარეულოთი, რაზეც თვით ესპანელებიც კი აღფრთოვანებით საუბრობენ და სადაც ნაწილები, თვითმხილველების თქმით, არასოდეს არის ნახევარ კილოგრამზე ნაკლები წონა.


ინგლისურიდან თარგმნა ვ.კ.

ბასკური არის დახრილი ენა, რომლის წარმოშობა ჯერ კიდევ საკამათოა. ის ფაქტი, რომ ის არ არის ინდოევროპული ენადა არ აჩვენებს რაიმე კავშირს მეზობელი ქვეყნების ენებთან, რამაც გამოიწვია მისი წარმოშობის ასახსნელად მრავალი ჰიპოთეზის გაჩენა. ქართულ ენასთან გარკვეული მსგავსების გამო, ზოგიერთი ლინგვისტი მიიჩნევს, რომ ის შესაძლოა დაკავშირებული იყოს კავკასიის ენებთან. სხვები მას უკავშირებენ ჩრდილოეთ აფრიკის არაბულ ენებს. ერთ-ერთი ყველაზე სავარაუდო ჰიპოთეზა თვლის, რომ ბასკური ენა განვითარდა "in situ", ძველი ბასკების ქვეყანაში. ამ თეორიას მხარს უჭერს ნეოლითური გათხრების დროს ბასკური ტიპის თავის ქალების ზოგიერთი აღმოჩენა, რომელიც გამორიცხავს სხვა ტერიტორიებიდან იმიგრაციის თეზისს. ბევრს მიაჩნია, რომ ეს ძალიან უძველესი ენაა, იმ მოტივით, რომ არსებობს რამდენიმე სიტყვა, როგორიცაა, მაგალითად, სიტყვა ნაჯახი (" აიზკორა"ან" ჰაიზკორა"), რომლებსაც აქვთ იგივე ძირი, როგორც სიტყვა როკ (" აიც"ან" ჰაიცი")

ისტორიის მანძილზე ბასკურმა ენამ ისესხა სიტყვები არა მხოლოდ ლათინურიდან, კასტილიურიდან და ფრანგულიდან, არამედ კელტურიდან ( დება, ზილარი"ვერცხლი") და არაბული ( აზოკა"ბაზარი", გუტუნა"წერილი"). მეორეს მხრივ, სიტყვები, როგორიცაა კასტილიური "მარცხნივ" და "დაქუცმაცება" ( izquierdaდა ჩატარაშესაბამისად), ასევე ფრანგული და ინგლისური სიტყვა "quaint" ( უცნაური), მოვიდა ბასკური ენიდან.

როგორც ჩანს, რომაელთა დაპყრობამდე ბასკური ენის გავრცელების არეალი დღევანდელთან შედარებით უფრო ფართო იყო და ჩრდილოეთით ესაზღვრებოდა აკვიტანს, ხოლო სამხრეთით მდინარე ებროს. დადგენილია, რომ ამჟამად 600 000-ზე მეტი ადამიანი საუბრობს ბასკურ შვიდ ბასკურ ისტორიულ რეგიონში: ლაპურდი, ზუბეროა და ბეჰენაფარროა (საფრანგეთში) და გიპუზკოა, ბიზკაია, არაბა და ნავარა (ესპანეთში). ესპანეთის ბასკურ პროვინციებში 520 000 ბასკი ლაპარაკობს, რაც მათი მთლიანი მოსახლეობის 25%-ს წარმოადგენს.

ბასკური ენა დაუწერელი იყო XVI საუკუნემდე, მაგრამ ეს არ იყო დაბრკოლება მდიდარი ზეპირი ლიტერატურის შესაქმნელად, „ბერცოლარიზმისა“ და პასტორალების დღემდე შესანარჩუნებლად. საინტერესოა, რომ პირველი წერილობითი ტექსტები ბასკურ ენაზე (წინადადებები " იზოგუი დუგუ"და" გუეც აჯუტუ ეზ დუგუ", ანუ "ჩვენ ავანთეთ" და "არ დავეხმარეთ") - გვხვდება Glosas Emilianenses-ში (მე-10 საუკუნე), რომელიც შეიცავს კასტილიური ბალადების პირველ მაგალითებს. Calixtino Codex(მე-12 საუკუნე) მოხსენიებულია გარკვეული ბასკური ლექსიკონი იმ ადამიანების შესახებ, რომლებიც ცხოვრობდნენ მომლოცველთა მარშრუტზე სანტიაგო დე კომპოსტელაში. მაგრამ Linguae Vasconum Primitiaeბერნარ დეჩეპარეს მიერ ბასკურ ენაზე დაწერილი პირველი წიგნი 1545 წლამდე არ გამოქვეყნებულა. ბერსოლარიზმი შემორჩენილია ზეპირ ლიტერატურაში. „ბერცოლარისი“ არის პოეტური იმპროვიზაცია მოცემული მეტრიკული ფორმით (რვა, ათი სტრიქონი...), რომლისთვისაც გამოყენებულია რამდენიმე მელოდია. ლექსების შინაარსი მერყეობს სატირიდან და იუმორით დაწყებული ულამაზესი ტექსტებით. ბერსოლარისის შეჯიბრებები რეგულარულად ტარდება; ისინი ხელს უწყობენ ამ ტიპის ხალხური ლიტერატურის გავრცელებას და მის მიმართ ინტერესს.

ბასკებისთვის ცხოვრება ადვილი არ ყოფილა. გარდა იმისა, რომ კონკურენცია უწევდა ორ ძლიერ მეზობელ ენას, როგორიცაა კასტილიური და ფრანგული, ბასკური იყო აკრძალული ენა დიქტატურის დროს, რომელიც მოჰყვა. სამოქალაქო ომი. ათწლეულების განმავლობაში ბავშვებს აიძულებდნენ უცნობ ენაზე ესწავლათ და სასტიკად ისჯებოდნენ, თუ ბასკურად საუბრობდნენ, თუნდაც თამაშის დროს. ამ დროს გაჩნდა ძლიერი მოძრაობა ბასკური სკოლების გასახსნელად, სახელწოდებით " იქასტოლებიმრავალი ადამიანის ხანგრძლივი და სისტემატური ძალისხმევის შედეგად, ბასკურ ენაზე განათლების საჭიროების დაკმაყოფილების მიზნით, შეიქმნა პარალელური სასკოლო ქსელი. დღეს ბასკური სკოლები თანდათან ხდება ბასკური საჯარო სკოლის ნაწილი, მაგრამ საფრანგეთის ბასკების ქვეყანა და ნავარის ნაწილებში ბასკური სკოლები ერთადერთია, რომელიც სწავლობს ბასკურ ენაზე.

ასევე უნდა აღვნიშნოთ ზრდასრულთა შორის ბასკური ენის აღორძინების მცდელობა. ამრიგად, ყოველწლიურად უამრავი ადამიანი, რომელთა მშობლიური ენა ბასკური არ არის, სწავლობს ბასკურ ლაპარაკს. ამგვარად, ძველი მითი იმის შესახებ, რომ ბასკური ენა შეუძლებელი ენაა, სამუდამოდ დაიმარხა.

ჩატარებული კვლევის შემდეგ პრინცი ლუის ლუჩიანო ბონაპარტი, მიერ ლინგვისტური ქარტია(1883) ზოგადად მიღებულია, რომ ბასკური ენა შედგება შვიდი ძირითადი დიალექტისგან (მერვე, Roncales, უკვე გადაშენებულია) და მრავალი ქვედიალექტისგან. ამ მრავალფეროვნების მიზეზი არის გეოგრაფიული გავრცელება და ის ფაქტი, რომ ბოლო დრომდე ბასკურ ენაზე ძირითადად სოფლად ლაპარაკობდნენ. ენის მოდერნიზაციის მიზნით, რომ იგი გამოეყენებინათ როგორც კულტურული კომუნიკაციის საშუალება, 1964 წლიდან გადაიდგა პირველი ნაბიჯები ენის გაერთიანებისკენ. 1968 წლიდან, ევსკალცინდია(ბასკური ენის აკადემია), რომელიც დაარსდა ონატეში 1918 წელს, შეასრულა ეს ამოცანა. ერთიან ბასკურ ენას ეწოდა ეუსკარა ბათუა(ერთიანი) და იგი ძირითადად ეფუძნება ლაბურდის (მთავარი ლიტერატურული ტრადიციის მქონე) და გიპუზკოას რეგიონების მთელ რიგ დიალექტებს. ბუნებრივი კრიტიკისა და წინააღმდეგობის მიუხედავად, ეუსკარა ბათუაამჟამად არის ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ვარიანტი, რომელიც გამოიყენება მედიაში, ლიტერატურასა და განათლებაში.

მათთვის, ვისაც სურს მეტი იცოდეს ბასკური ენისა და ლიტერატურის შესახებ, არის ორი საინტერესო ჯიბის წიგნი: "Mitología e Ideología sobre la Lengua Vasca", A. Tovar და "Historia Social de la Literatura Vasca", Ibon Sarasola, Akal. ლიტერატურის უფრო დეტალური შესწავლისთვის: „Historia de la Literatura Vasca“, ფრ. L. Villasante, რედ., Aranzazu, 1979 წ.

სასარგებლო ინფორმაცია ბასკური ენის შესახებ

ჩვენ გთავაზობთ რამდენიმე სასარგებლო სიტყვას გიპუზკოას სტუმრებისთვის. რა თქმა უნდა, ჩვენი მიზანი არ არის ვასწავლოთ „ბასკური 10 გაკვეთილი“.

ბასკური არ არის რთული წარმოთქმის ენა და ჩვენ აქ აღვნიშნავთ რამდენიმე ყველაზე მნიშვნელოვან განსხვავებას კასტილიურისგან.

    : geდა გიმოსწონს gueდა გუიკასტილიურად, შესაბამისად. მაგალითად, სიტყვა გიპუზკოაში. : მსგავსი ჩვკასტილიურად; Მაგალითად, " კოში" (მანქანა). : მსგავსი tx, მაგრამ უფრო რბილი. : მსგავსი ზზიტალიურად პიცა. : მსგავსი ინგლისურად შოუ. :s sibilant.

უნდა გვახსოვდეს, რომ რადგან ბასკური არის დახრილი ენა, ამ სიაში სიტყვებს შეიძლება ჰქონდეთ განსხვავებული სუფიქსები, იმისდა მიხედვით, თუ რა შემთხვევისთვის გამოიყენება, მაგალითად:

თავაზიანობის ლექსიკონი

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ადიოსი, სალუდო, ჰოლა აგური ნახვამდის, სალამი, (გამარჯობა..) ნახვამდის, მოგესალმებით, (გამარჯობა...)
გამარჯობაკაიხოგამარჯობაგამარჯობა
რა თქმა უნდა?Zer moduz?Როგორ ხარ?Როგორ ხარ?
ბუენოსის დღეები ეგუნი Დილა მშვიდობისა Დილა მშვიდობისა
ბუენას ტარდებიArratsalde onᲡაღამო მშვიდობისა Საღამო მშვიდობისა
ბუენას ღამეებიგაბონიᲡაღამო მშვიდობისაᲡაღამო მშვიდობისა
ჰასტა მანანაბიჰარ არტეᲮვალამდე Ხვალამდე
Hasta luegoგერო არტეᲛოგვიანებით გნახავᲒნახავ
Გთხოვმესედესიგთხოვთგთხოვთ
პერდონ!ბარქათუ!Ბოდიში!Ბოდიში!
გრაციასიმილა ესკერი, ესკერრიკ ასკოᲒმადლობთᲒმადლობთ
დე ნადაEz horregatikმოგესალმებით, ჩემო სიამოვნება Სიამოვნებით
სიბაიდიახდიახ
არაეზარაარა

ეტიკეტების გაგება (ანბანური თანმიმდევრობით)

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
სენააფარიავახშამივახშამი
ალბერგიალბერგეაᲰოსტელისაერთო საცხოვრებელი, ბანაკის ადგილი
Se alquilaალოკაცენ დაგაქირავება, დაქირავება, გაქირავება ვაქირავებ, ვაქირავებ, ვაქირავებ
აპარკამენტოაპარქალეკუაᲛანქანის სადგომი Ავტოსადგომი
ავტობუსების დაყენებაავტობუსი გელტოკია Ავტობუსის გაჩერებაᲐვტობუსის გაჩერება
ფუნქციონაბადაბილიგაშვებული წესითსამუშაოები
კომიდაბაზქარიასადილიმეორე საუზმე (ლანჩი)
ფარმაციაბოტიკაქიმიკოსიაფთიაქი
ოფიცინაბულეგოაოფისიოფისი
იგლესიაელიზაეკლესიაეკლესია
სენიორასიემაკუმეაკი, ანდრეაკიქალბატონებოქალბატონებო
პლაზაენპარანცამოედანიმოედანი
ავენიდაეტორბიდეაგამზირიგამზირი
არანაირი ფუნქციაეზ დაბილ0 მწყობრიდანᲐრ მუშაობს
არა ფუმარი არ მოწევაარ მოწევა
ჰომბრებიგიზონაკიბატონებობატონებო
დესაიუნოგოსარიასაუზმესაუზმე
რესტორანი ავტოსერვისიჰარ და იან თვითმომსახურების რესტორანითვითმომსახურების რესტორანი
პლეიაჰონდარცასანაპიროსანაპირო
ᲡასტუმროსასტუმროᲡასტუმროსასტუმრო, სასტუმრო
აბიერტოირეკიტაგახსენითგახსენით
სალიდაირთეერაგასვლაგასვლა
სერადოItxitaდახურულიადახურულია
რესტორანიჯატეტხეარესტორანირესტორანი
პუერტოკაიაპორტიპორტი
ზარიკალეაქუჩაქუჩა
კუიდადო!კონტუზ!ფრთხილად, ფრთხილად!ყურადღება!
ᲢᲣᲐᲚᲔᲢᲘ.კომუნატუალეტებიტუალეტი
ლიბრერიალიბურუდენდაწიგნის მაღაზიაწიგნის მაღაზია
ბიბლიოტეკალიბურუტეგიაბიბლიოთეკაბიბლიოთეკა
საავადმყოფოოსპიტალეასაავადმყოფოსაავადმყოფო
პასეოპასეალეკუაგასეირნებაფეხით
კორეოსიPosta bulegoaᲤოსტაფოსტა
ენტრადასარერაგზაშიშესასვლელი
Se vendსალგაი (დაგო)ᲘყიდებაᲘყიდება
მატარებლის ესტასიონიტრენ გელტოკია Რკინიგზის სადგურიᲠკინიგზის სადგური
Oficina de turismoტურიზმი ბულეგოა Ტურისტული ოფისიᲢურისტული სააგენტო
აიუნტამიენტოუდალეტხეაᲛუნიციპალიტეტიᲛუნიციპალიტეტი
პოლიციის მუნიციპალიტეტიუდალცაინგოა მუნიციპალური პოლიციამუნიციპალური პოლიცია
აბიერტოზაბალიკიგახსენითგახსენით
კინოზინემაკინოკინო

ბარში (როგორ შევუკვეთოთ)

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ვინოარდოაᲦვინოᲦვინო
ვინო ტინტოარდო ბეიცაწითელი ღვინოწითელი ღვინო
Un vino tintoარდო ბეიცა ბატი წითელი ღვინოწითელი ღვინო (განუსაზღვრელი არტიკლით)
Un tintoბელცა ღამურაღვინოღვინო (განუსაზღვრელი არტიკლით)
დოს კლაროსიბი არდო გორიორი ვარდიორი ვარდი
Tres blancosჰირუ არდო თხურისამი მიზეზი?
Cuatro cervezasლაუ გარაგარდოოთხი ლუდიოთხი ლუდი
Cinco კაფეები ერთად lecheბოსტ-კაფესნე ხუთი თეთრი ყავახუთი ყავა რძით
ლეჩეესნეარძერძე
კაფე სოლოკაფე უზაᲨავი ყავაᲨავი ყავა
კაფე კორტადოკაფე ებაკიაყავა ცოტა რძით ყავა ცოტა რძით
პაჩარანიპატზარანა პაჩარანი (აფნუიტიანი)?
სიდრასაგარდოასიდრისიდრი
თეჩაიჩაიჩაი
ტეხასიწაკოლინაTxakoli (ბასკური თეთრი ღვინო მკვეთრი გემოვნებით) Txakoli (ბასკური თეთრი ღვინო ცხარე გემოთი)
აგუაურაწყალიწყალი
აგუას მინერალიურ მინერალაᲛინერალური წყალი Მინერალური წყალი
ვასიტო დე სერვეზაზურიტოაპატარა ჭიქა ლუდი პატარა ჭიქა ლუდი

ადგილის სახელების ბასკური ლექსიკონი

აქ ნაპოვნი მრავალი ადგილის სახელს უნდა ახლდეს ფიზიკური აღწერილობა. აქედან გამომდინარე, სასარგებლო იქნება ზოგიერთი ყველაზე ხშირად გამოყენებული სიტყვის ცოდნა.

კასტილიური ბასკური ინგლისური რუსული
ლუგარ დედიახადგილიადგილი...
პენააიცი თუ ჰაიტციროკიროკი
ვალეარანიველიველი
რობლიარიცმუხის ხემუხა
კასერიობასერიბასკური ფერმაბასკური მამული
ნუევობერიახალიახალი
კაბანაბორდაქოხიქოხი
დაფნაერენოციდაფნადაფნა
აროიოერრეკანაკადინაკადი
ლუგარ დედაადგილისთვისადგილი ამისთვის...
კაზაEtxeᲡახლისახლი
ფხიზელი, ენციმა- მოგებაზე, მეტი, ზევითჩართულია, დასრულდა
როხო, პელადოგორიწითელიწითელი
პუებლოჰერიᲓაბაᲞატარა ქალაქი
რიოიბაიმდმდ
ფუენტეიტური შადრევანი
პასტოკორტასაძოვარისაძოვარი
პუერტა რუსტიკა, პორტილიალანგარუსტიკული კარი რუსტიკული (მარტივი, უხეში?) კარი
ფრესნოხვლიკიᲤერფლის ხე
მონტემენდიმთამთა
ჰაიაპაგოწიფელიწიფელი
დებაჟოპე(ან)ქვეშქვეშ
ზაბალიამპლიო, აბიერტოფართო, ფართო, ღია Ფართოდ გაღებული
ვიეჯოზარა, ზაჰარაძველიძველი
პუენტეზუბიხიდიხიდი

Მაგალითად:

აიზკორი: შიშველი მთა

ეტქსებერია: ახალი სახლი (ახალი სახლი)

Წერა: ენის კოდები GOST 7.75–97: ISO 639-1: ISO 639-2:

baq(B); eus (T)

ISO 639-3: აგრეთვე: პროექტი: ლინგვისტიკა

ბასკური (ბასკური. Euskara) არის ბასკების ენა, ბასკეთის ქვეყანაში მცხოვრები ხალხი - ესპანეთის ჩრდილოეთ რეგიონები და საფრანგეთის მიმდებარე სამხრეთ რეგიონები. ბასკური ენა, ევროპის სხვა ენებისგან განსხვავებით, არ მიეკუთვნება ინდოევროპულ ენებს და არც რომელიმე სხვა ცნობილ ენათა ოჯახს და არის ეგრეთ წოდებული ფსევდოიზოლირებული ენა. ენის გენეტიკური კავშირები დადგენილი არ არის, მაგრამ ბასკური მეცნიერები ტრადიციულად შედიან ეგრეთ წოდებულ პალეო-ესპანურ ენებში და სხვა ფართო გაგებით- ხმელთაშუა ზღვის ენების არაკლასიფიცირებულ და ალბათ ჰეტეროგენულ ჯგუფად.

მომხსენებელთა საერთო რაოდენობა შეადგენს დაახლოებით 800 000 ადამიანს, რომელთა უმეტესობა (700 ათასი) ცხოვრობს ბასკეთის ქვეყანაში, აქედან 500 ათასზე მეტი ცხოვრობს ესპანურ ნაწილში. მომხსენებელთა მცირე რაოდენობა ცხოვრობს ევროპის სხვა რეგიონებში, ამერიკასა და ავსტრალიაში.

ბასკური ენა იყოფა რამდენიმე დიალექტად, რომლებიც ძალიან განსხვავდება ერთმანეთისგან. ერთიანი ლიტერატურული ბასკური ენა შეიქმნა 1960-იან წლებში ლინგვისტმა კოლდო მიქელენამ. პროტობასკური ენის რეკონსტრუქცია ჩაატარეს მიქელენამ, ა.ტოვარმა და ლ.ტრასკმა.

ჰიპოთეზები გარე ნათესაობის შესახებ

ბოლო დრომდე ითვლებოდა, რომ ბასკურ ენაზე უძველესი წარწერები მე-3 საუკუნით თარიღდება. ნ. ე. ნაპოვნია რომაული ქალაქის გათხრების დროს, რომელსაც პირობითად უწოდებენ ირუნა ველეას (ტერიტორიის თანამედროვე სახელწოდების მიხედვით); მოგვიანებით, 17 ექსპერტისგან შემდგარმა დამოუკიდებელმა კომისიამ დაადგინა, რომ ეს წარწერები იყო გაყალბება.

პირველი წიგნი ბასკურ ენაზე არის ლექსების კრებული Linguae Vasconum Primitiae.

ბასკური ენა არ არის დაკავშირებული რომელიმე ცნობილთან ენის ოჯახი. არსებობს ვარაუდი მისი კავშირის შესახებ აკვიტანურ ენასთან (იხ. ბმულები სტატიაში იბერიული ასო). სხვა ჰიპოთეზის მიხედვით, ბასკური ენა ავლენს უძველეს ურთიერთობას ჩინურ-კავკასიურ მაკროოჯახთან.

სსრკ-ში, 1920-იანი წლებიდან, პოპულარობა მოიპოვა ჰიპოთეზამ ბასკური ენის „იბერიულ-კავკასიურ ენებთან“ ურთიერთობის შესახებ. მიუხედავად მისი მრავალი დებულების წინააღმდეგობისა, იქამდე, რომ თვით ტერმინი „იბერიულ-კავკასიური ენები“ მიუღებლად იქნა აღიარებული, ამ ჰიპოთეზამ პოზიტიური როლი ითამაშა, რამაც გამოიწვია სსრკ-ში ბასკური სწავლების სკოლის გაჩენა. ძირითადად საქართველოს ტერიტორიაზე. ამ ჰიპოთეზის ცნობილი მომხრეები იყვნენ N. Ya. Marr, Sh.V. Dzidziguri და Yu.V. Zytsar. ნოსტრატული სკოლის თანამედროვე მომხრეები (გ.

ეუსკერა ( ეუსკარამოუსმინე)) არის ბასკური ქვეყნის ოფიციალური ენა 1982 წლიდან. კონსერვაციას შეუწყო ხელი რეგიონის გეოგრაფიულმა მახასიათებლებმა ენობრივი მახასიათებლები. ეს ფაქტი ზოგიერთ ენათმეცნიერს აფიქრებინებს, რომ ბასკური ენის 7 სახეობა არსებობს. ამ დაყოფის დასაძლევად 1919 წელს დაარსებულმა ბასკური ენის სამეფო აკადემიამ შექმნა ოფიციალური გამოყენებისთვის სტანდარტიზებული ბასკური გრამატიკა, სახელად batua.

გავრცელება მსოფლიოში

მშობლიურ ენაზე მოსაუბრეთა რაოდენობა

ბასკურში მოცემული დროსაუბრობს დაახლოებით 700 000 ადამიანი, ძირითადად ჩრდილოეთ ესპანეთსა და სამხრეთ-დასავლეთ საფრანგეთში. არ არსებობს მონაცემები ბასკური ქვეყნის ფარგლებს გარეთ მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეების შესახებ, მაგრამ დადგენილია, რომ ევროპისა და ამერიკის სხვა ნაწილებში 90 000 ადამიანი საუბრობს ან თუნდაც ესმის ბასკური. ამით მომხსენებელთა საერთო რაოდენობა დაახლოებით 800 000 ადამიანს აღწევს. სხვადასხვა ინსტიტუტი და პუბლიკაცია მიუთითებს მედიის სხვადასხვა რაოდენობაზე: 1998 წლის ენციკლოპედია ბრიტანიკა ჩამოთვლილია მეტი მაღალი ნომრები; 2006 წლის ეთნოლოგი, რომელიც იყენებს 1991 წლის აღწერის მონაცემებს, გამომსვლელთა რაოდენობას 650 000-ს აფასებს. ევროკავშირის სტატისტიკური სამსახური Eurostat შეიცავს 690 000 ადამიანის მონაცემებს. ესპანეთში 1999 წელს. Instituto Cultural Vasco-მ 1997 წელს საფრანგეთში 15 წელზე მეტი ასაკის 56000 ადამიანი დაითვალა.

თითქმის ყველა ბასკი საუბრობს მათი საცხოვრებელი ქვეყნის ოფიციალურ ენაზე. ბასკური ქვეყნის ესპანურ ნაწილში (პროვინციები გიპუზკოა, ვიზკაია, ნავარა და ალავა) ბასკური რეგიონალური ენაა 1978 წლიდან. ოფიციალური ენა. საფრანგეთი, თავისი ენობრივი პოლიტიკის შესაბამისად, მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეების ოფიციალურ აღწერასაც კი არ ატარებს. ბასკური საზოგადოებები აფასებენ მომხსენებელთა საერთო რაოდენობას 2 მილიონ ადამიანს, მაგრამ არ განასხვავებენ აქტიურ და პასიურ მოსაუბრეებს. ესპანეთში დაახლოებით 4,5 მილიონ ადამიანს აქვს ბასკური გვარი.

გეოგრაფიული გავრცელება

ანბანი

ბასკური ანბანი შედგება 22 ასოსგან: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, r, s, t, u, x, ზ . ენას არ აქვს სტანდარტული გამოთქმა, მაგრამ მასში დიალექტური განსხვავებები არც ისე დიდია, რომ ხელი შეუშალოს ურთიერთგაგებას. ხაზგასმა (გამოსვლის, ან ძალის) მეორე მარშია სიტყვის დასაწყისიდან. ოთხმარცვლიან სიტყვებში დამატებითი ხაზგასმაა ბოლო მარცვალზე.

გრამატიკა

ტიპოლოგიურად ბასკური ენა არის აგლუტინაციური ერგატიული ენა, გარკვეული სახელობითი გადახრით. მორფოლოგია განვითარებულია როგორც სახელში (შემთხვევის კატეგორიები, რიცხვი, განსაზღვრულობა), ასევე ზმნაში (დრო, ასპექტი, განწყობა, ხმა, პირი, რიცხვი, ზოგ შემთხვევაში სქესი, სახელობითი ფორმები). არსებობს ანალიტიკური ფორმები (განსაკუთრებით ზმნაში), მრავალპიროვნების უღლება. სახელებისა და ნაცვალსახელების შემთხვევები გამოხატავს როგორც სინტაქსურ, ისე სივრცით-დროით მიმართებებს; ზმნაში შემთხვევების ანალოგები ცვლის დაქვემდებარებულ წინადადებებს. რიცხვითი სისტემა არის ათობითი. განმარტებები ქმნიან ერთ ჯგუფს სახელთან ერთად. სიტყვის ფორმირება საკმაოდ განვითარებულია. სიტყვათა წესრიგი შედარებით თავისუფალია, მაგრამ „სუბიექტი - ობიექტი - პრედიკატი“ ტიპიურად ითვლება. სიტყვების თანმიმდევრობაზე გავლენას ახდენს წინადადების რეალური გაყოფა.

ლექსიკა

ბასკური ენის სრული ლექსიკონები შეიცავს ნახევარ მილიონამდე ლექსიკურ ერთეულს. ეს აიხსნება სინონიმებისა და დიალექტური ვარიანტების დიდი რაოდენობით (დიალექტების რაოდენობა რეალურად უდრის დასახლებულ პუნქტებს). მშობლიურ ბასკურ სიტყვებთან ერთად, ნასესხები ლათინური, ესპანური, ფრანგული, კელტური, არაბული, ებრაული, ინგლისური ენები. ნეოლოგიზმები არის როგორც უცხოენოვანი ნასესხები, ასევე თავად ბასკური წარმონაქმნები.

ბასკურ-ბოშათა ენა

ბასკურ ქვეყანაში მცხოვრები ბოშები საუბრობენ კრეოლურ ენაზე, Errominchela-ზე, რომელიც ეფუძნება ბასკურ გრამატიკას და ძირითადად ბოშურ ლექსიკას.

იხილეთ ასევე

დაწერეთ მიმოხილვა სტატიაზე "ბასკური ენა"

შენიშვნები

ბმულები


ლიტერატურა

  • შიშმარევი V.F. ნარკვევები ესპანეთის ენების ისტორიის შესახებ. - მ. ლ.: სსრკ მეცნიერებათა აკადემიის გამომცემლობა, 1941. - 340გვ.
  • ბენგსონი ჯ.დ. . დედაენა 8: 21-39. 2003 წ.
  • ბენგსონი ჯ.დ. . Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 30.4: 33-54. 2004 წ.

ბასკური ენის დამახასიათებელი ნაწყვეტი

- ბრიგად, ტუ მე ლა პაიერას, - თქვა ფრანგმა და ხელი მოხსნა.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [ყაჩაღი, შენ გადამიხდი ამაში. ჩვენი ძმა მოწყალეა გამარჯვების შემდეგ, მაგრამ ჩვენ არ ვაპატიებთ მოღალატეებს, - დასძინა მან პირქუში საზეიმოდ და ლამაზი ენერგიული ჟესტით.
პიერმა განაგრძო ფრანგულად დაარწმუნა ოფიცერი, არ დაესაჯა ეს მთვრალი, გიჟი კაცი. ფრანგი ჩუმად უსმენდა, პირქუში გარეგნობის გარეშე, და უცებ ღიმილით მიუბრუნდა პიერს. რამდენიმე წამი ჩუმად უყურებდა. მისმა ლამაზმა სახემ ტრაგიკულად ნაზი გამომეტყველება მიიღო და ხელი გაუწოდა.
"Vous m"avez sauve la vie! Vous etes Francais, [შენ გადამარჩინე ჩემი სიცოცხლე. შენ ფრანგი ხარ", - თქვა მან. ფრანგისთვის ეს დასკვნა უდაო იყო. მხოლოდ ფრანგს შეეძლო დიდი საქმის გაკეთება და სიცოცხლის გადარჩენა. , m r Ramball "I capitaine du 13 me leger [Monsieur Rambal, მე-13 მსუბუქი პოლკის კაპიტანი] - უდავოდ, უდიდესი რამ იყო.
მაგრამ რაც არ უნდა უდავო იყო ეს დასკვნა და მასზე დაფუძნებული ოფიცრის დარწმუნება, პიერმა საჭიროდ ჩათვალა მისი იმედგაცრუება.
”Je suis Russe, [მე ვარ რუსი”, - თქვა პიერმა სწრაფად.
"Ti ti ti, a d"autres, [უთხარი ამას სხვებს", - თქვა ფრანგმა, ცხვირწინ ათამაშა თითი და გაიღიმა. "Tout a l"heure vous allez me conter tout ca," თქვა მან. – Charme de rencontrer un თანამემამულე. ეჰ ბიენ! qu"allons nous faire de cet homme? [ახლა შენ მომიყვები ამ ყველაფერს. ძალიან სასიამოვნოა თანამემამულესთან შეხვედრა. აბა! რა ვუყოთ ამ კაცს?] - დასძინა მან და პიერს ისე მიმართა, თითქოს მისი ძმა იყოს. პიერი რომც არ ყოფილიყო ფრანგი, ერთხელ რომ მიიღო ეს უმაღლესი წოდება მსოფლიოში, მასზე უარის თქმა არ შეეძლო, თქვა ფრანგი ოფიცრის სახისა და ტონის გამომეტყველება. ბოლო კითხვაზე პიერმა კიდევ ერთხელ ახსნა, ვინ მაკარ ალექსეიჩი. იყო, განუმარტეს, რომ მათ ჩამოსვლამდე ამ მთვრალმა, გიჟმა კაცმა მოიპარა დატენილი პისტოლეტი, რომლის წართმევის დრო არ ჰქონდათ და სთხოვეს, რომ მისი საქციელი დაუსჯელი დარჩენილიყო.
ფრანგმა მკერდი გამოსწია და ხელით სამეფო ჟესტი გააკეთა.
– Vous m"avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l"accorde. Qu"on emmene cet homme, [შენ გადამარჩინე ჩემი სიცოცხლე. შენ ფრანგი ხარ. გინდა რომ ვაპატიო? მე მას ვაპატიებ. წაიღე ეს კაცი", - თქვა ფრანგმა ოფიცერმა სწრაფად და ენერგიულად და ერთს ხელი აიღო. რომელმაც ის დაიმსახურა ფრანგ პიერში სიცოცხლის გადარჩენისთვის და მასთან ერთად წავიდა სახლში.
ეზოში მყოფი ჯარისკაცები გასროლის გაგონებაზე შევიდნენ ვესტიბიულში, ჰკითხეს რა მოხდა და გამოთქვეს მზადყოფნა, დაესაჯათ დამნაშავეები; მაგრამ ოფიცერმა მკაცრად შეაჩერა ისინი.
”On vous demandera quand on aura besoin de vous”, - თქვა მან. ჯარისკაცები წავიდნენ. მბრძანებელი, რომელმაც ამასობაში სამზარეულოში ყოფნა მოახერხა, ოფიცერს მიუახლოვდა.
"კაპიტანი, ils ont de la supe et du gigot de mouton dans la cuisine," თქვა მან. - Faut il vous l "apporter? [კაპიტანი, სამზარეულოში წვნიანი და შემწვარი ცხვრის ხორცი აქვთ. მოგიტანთ?]
"Oui, et le vin, [დიახ, და ღვინო"] თქვა კაპიტანმა.

ფრანგი ოფიცერი და პიერი სახლში შევიდნენ. პიერმა თავის მოვალეობად ჩათვალა კიდევ ერთხელ დაერწმუნებინა კაპიტანი, რომ ის არ იყო ფრანგი და სურდა წასვლა, მაგრამ ფრანგ ოფიცერს არ სურდა ამის გაგონება. ის ისეთი თავაზიანი, კეთილი, კეთილგანწყობილი და ჭეშმარიტად მადლიერი იყო სიცოცხლის გადასარჩენად, რომ პიერს სული არ ჰქონდა უარი ეთქვა მასზე და მასთან ერთად დაჯდა დარბაზში, პირველ ოთახში, სადაც ისინი შევიდნენ. პიერის მტკიცების საპასუხოდ, რომ ის არ იყო ფრანგი, კაპიტანმა, აშკარად არ ესმოდა, როგორ შეიძლება უარი თქვას ასეთ მაამებელ ტიტულზე, მხრები აიჩეჩა და თქვა, რომ თუ მას ნამდვილად სურდა რუსისთვის ჩაბარება, მაშინ ასე იყოს, მაგრამ რომ მას, მიუხედავად ამისა, ყველა მაინც სამუდამოდ უკავშირდება მასთან სიცოცხლის გადარჩენისთვის მადლიერების გრძნობით.
ამ კაცს რომ დაჯილდოვებულიყო სხვების გრძნობების გაგების უნარი და გამოიცნო პიერის გრძნობები, პიერი ალბათ მიატოვებდა მას; მაგრამ ამ ადამიანის ანიმაციურმა შეუღწევადობამ ყველაფრის მიმართ, რაც თავად არ იყო, დაამარცხა პიერი.
”Francais ou prince russe incognito, [ფრანგი ან რუსი პრინცი ინკოგნიტო”, - თქვა ფრანგმა და შეხედა პიერის ჭუჭყიან, მაგრამ თხელ საცვლებს და ბეჭედს ხელზე. – Je vous dois la vie je vous offre mon amiie. Un Francais n "oublie jamais ni une insulte ni un მომსახურება. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [მე მმართებს ჩემი სიცოცხლე და გთავაზობ მეგობრობას. ფრანგი არასოდეს ივიწყებს არც შეურაცხყოფას და არც სამსახურს. მე გთავაზობთ. ჩემი მეგობრობა შენთან. მეტს არაფერს ვამბობ.]
იმდენი კარგი ბუნება და კეთილშობილება იყო (ფრანგული გაგებით) ხმის ბგერებში, სახის გამომეტყველებაში, ამ ოფიცრის ჟესტებში, რომ პიერმა, უგონო ღიმილით უპასუხა ფრანგის ღიმილს, გამოწვდილი ხელი ჩამოართვა.
- Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l "affaire du Sept, [კაპიტანი რამბოლი, მეცამეტე მსუბუქი პოლკი, საპატიო ლეგიონის მხედართმთავარი შვიდი სექტემბრის მიზნისთვის," გააცნო თავი თვითკმაყოფილი, უკონტროლო ღიმილით, რომელიც ნაოჭებს აჩენდა. მისი ტუჩები ულვაშების ქვეშ. - Voudrez vous bien me dire საჩუქარი, qui" j"ai l"honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l"ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [იქნებ ასე. კეთილია, ახლა მითხრა, ვისთან ვარ, მაქვს პატივი ასე სასიამოვნოდ ვისაუბრო, იმის ნაცვლად, რომ გასახდელში ვიყო ამ გიჟის ტყვიით სხეულში?]
პიერმა უპასუხა, რომ მას არ შეეძლო მისი სახელის თქმა და, გაწითლებულმა, დაიწყო სახელის გამოგონება, ისაუბრა იმ მიზეზებზე, რის გამოც მან ეს ვერ თქვა, მაგრამ ფრანგმა ნაჩქარევად შეაწყვეტინა მას.
”დიდი მადლი”, - თქვა მან. – Je comprends vos raisons, vous etes officier... officier superieur, peut être. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n"est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [სრულყოფილად, გთხოვთ. მესმის თქვენი, თქვენ ოფიცერი ხართ... შტაბის ოფიცერი, ალბათ. შენ ჩვენს წინააღმდეგ მსახურობდი. ეს ჩემი საქმე არ არის. მე შენი სიცოცხლე მმართებს. ეს ჩემთვის საკმარისია და მე სულ შენი ვარ. დიდგვაროვანი ხარ?] - დასძინა მან კითხვის მინიშნებით. პიერმა თავი დაუქნია. თავი.- Votre nom de bapteme, s"il vous plait? Je ne demande pas davantage. ბატონი პიერი, dites vous... Parfait. C "est tout ce que je want savoir. [თქვენი სახელი? სხვას არაფერს გეკითხებით. ბატონო პიერ, თქვენ თქვით? მშვენიერია. ეს არის ყველაფერი, რაც მე მჭირდება.]
როდესაც მოიტანეს შემწვარი ცხვარი, ათქვეფილი კვერცხი, სამოვარი, არაყი და ღვინო რუსული მარნიდან, რომელიც ფრანგებმა თან წაიღეს, რამბალმა სთხოვა პიერს მონაწილეობა მიეღო ამ ვახშამში და მაშინვე, ხარბად და სწრაფად, როგორც ჯანმრთელი და მშიერი. ადამიანმა დაიწყო ჭამა, სწრაფად ღეჭა თავისი ძლიერი კბილებით, გამუდმებით ტუჩებს იკვნეტდა და ამბობდა შესანიშნავად, ექსკუსი! [მშვენიერი, შესანიშნავი!] სახე გაწითლებული და ოფლით იყო დაფარული. პიერი მშიერი იყო და სიამოვნებით მიიღო მონაწილეობა სადილში. მორელმა მოწესრიგებულმა ქვაბი ჩამოიტანა თბილი წყლით და ჩაყარა ბოთლი წითელი ღვინო. გარდა ამისა, მან მოიტანა კვასის ბოთლი, რომელიც სამზარეულოდან აიღო შესამოწმებლად. ეს სასმელი უკვე ცნობილი იყო ფრანგებისთვის და მიიღო თავისი სახელი. მათ უწოდეს kvass limonade de cochon (ღორის ლიმონათი) და მორელმა შეაქო ეს ლიმონათი დე კოშონი, რომელიც მან იპოვა სამზარეულოში. მაგრამ იმის გამო, რომ კაპიტანს მოსკოვში გავლისას ღვინო ჰქონდა მიღებული, მან მორელს მიაწოდა კვაზი და აიღო ბორდოს ბოთლი. მან ბოთლი კისერამდე მოახვია ხელსახოციში და საკუთარ თავს და პიერს ღვინო დაასხა. დაკმაყოფილებულმა შიმშილმა და ღვინომ კიდევ უფრო გააცოცხლა კაპიტანი და სადილის დროს განუწყვეტლივ ლაპარაკობდა.
- Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m"avoir sauve... de cet enrage... J"en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (მან გვერდით ანიშნა) Wagram et de deux a Smolensk, - აჩვენა ნაწიბური, რომელიც ლოყაზე იყო. - Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C"est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j"ai recu ca. Sacre dieu, c"etait beau. Il falait voir ca, c"etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d"un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l"atoux que j"y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n"ont pas vu ca. [დიახ, ჩემო ძვირფასო ბატონო პიერ, მე ვალდებული ვარ, კარგი სანთელი დავანთოთ თქვენთვის, რადგან თქვენ გადამარჩინე ამ გიჟისგან. ხომ ხედავ, საკმარისად მომივიდა ტყვიები, რომლებიც ჩემს სხეულშია. აქ არის ერთი ვაგრამის მახლობლად, მეორე სმოლენსკთან. და ამ ფეხს, ხედავთ, არ სურს მოძრაობა. ეს იყო მე-7 დიდი ბრძოლის დროს მოსკოვის მახლობლად. შესახებ! შესანიშნავი იყო! უნდა გენახათ, რომ ეს იყო ცეცხლის წყალდიდობა. რთული საქმე მოგვეცით, შეგიძლიათ დაიკვეხნოთ. და ღმერთო, მიუხედავად ამ კოზირისა (ჯვარზე მანიშნა), მზად ვიქნები თავიდან დამეწყო ყველაფერი. ვწუხვარ მათ, ვინც ეს ვერ დაინახა.]
”ჯ”ი აი ესე, [იქ ვიყავი]”, - თქვა პიერმა.
- ბაჰ, ბრაიმენტ! - ეჰ ბიენ, ტანთ მიუ, - თქვა ფრანგმა. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d"une pipe. Et vous nous l"avez fait cranement payer. J"y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons და trois fois on nous a culbute and comme des capucins de cartes. Oh!! c"etait beau, Monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu ექვსი fois de suite serrer les rangs, et marcher comme une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s"y connait a cie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! - თქვა მან გაღიმებულმა, წამიერი დუმილის შემდეგ. - Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille. .. გალანტები... - თვალი ჩაუკრა ღიმილით, - avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n "est ce pas? [ბაჰ, მართლა? მით უკეთესი. თქვენ სასტიკი მტრები ხართ, უნდა ვაღიარო. დიდი რედუქტი კარგად გამართა, ჯანდაბა. შენ კი ძვირად გაგვახადე. სამჯერ ვიყავი, როგორც ხედავთ. სამჯერ თოფებზე ვიყავით, სამჯერ ბანქოს ჯარისკაცებივით დაგვამარცხეს. შენი გრენადირები დიდებულები იყვნენ, ღმერთო. დავინახე, როგორ დაიხურა მათი რიგები ექვსჯერ და როგორ გამოვიდნენ, როგორც აღლუმი. მშვენიერი ხალხი! ჩვენმა ნეაპოლიტანელმა მეფემ, რომელიც ამ საკითხებში ძაღლს ჭამდა, მათ შესძახა: ბრავო! - ჰა, ჰა, მაშ შენ ჩვენი ძმა ჯარისკაცი ხარ! - მით უკეთესი, მით უკეთესი, მისტერ პიერ. საშინელება ბრძოლაში, კეთილი ლამაზმანების მიმართ, ესენი არიან ფრანგები, მისტერ პიერ. Ეს არ არის?]
კაპიტანი იმდენად გულუბრყვილო და კეთილგანწყობილი მხიარული, მთელი გულით და საკუთარი თავის კმაყოფილი იყო, რომ პიერმა კინაღამ თვალი ჩაუკრა და მხიარულად შეხედა მას. ალბათ სიტყვა „გალანტმა“ კაპიტანი მოსკოვში არსებულ ვითარებაზე დააფიქრა.
- A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscow? Une drole d"idee! Qu"avaient elles a craindre? [სხვათა შორის, მითხარით, მართალია, რომ ყველა ქალი მოსკოვიდან წავიდა? უცნაური აზრია, რისი ეშინოდათ?]
– ეს არის ის, რაც ფრანსეიზს არ ტოვებს, პარიზის და რუსების დაწყებისას? [ფრანგი ქალბატონები არ დატოვებენ პარიზს, თუ მასში რუსები შევიდნენ?] თქვა პიერმა.
”აჰ, აჰ, აჰ!.” ფრანგმა გაიცინა მხიარულად, მხიარულად, პიერს მხარზე დაარტყა. - აჰ! "elle est forte celle la," თქვა მან. -პარიზი? Mais Paris Paris... [ჰა, ჰა, ჰა!.. მაგრამ მან რაღაც თქვა. პარიზი?.. მაგრამ პარიზი... პარიზი...]
"Paris la capitale du monde... [პარიზი არის მსოფლიოს დედაქალაქი...]", - თქვა პიერმა და დაასრულა სიტყვა.
კაპიტანმა შეხედა პიერს. მას ჰქონდა ჩვევა შუა საუბარში გაჩერებულიყო და დაჟინებით უყურებდა სიცილის, მოსიყვარულე თვალებით.
- Eh bien, si vous ne m"aviez pas dit que vous etes Russe, j"aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce... [აბა, რომ არ მეთქვა, რომ რუსი ხარ, დავდებდი, რომ პარიზელი იყავი. რაღაც არის შენში, ეს...] - და ეს კომპლიმენტი რომ თქვა, ისევ ჩუმად შეხედა.